«داستایفسکی» چه حقایقی را در مورد انسان ها آشکار کرد و چگونه به مسیر ادبیات، شکل و جهت داد؟
این مقایسه، با توجه به تعداد ترجمهها، سبب آشنایی بیشتر و بهتر با این شاهکار تاریخ ادبیات شده و در انتخاب ترجمهای که بیشتر میپسندید، کمکحالتان است.
در این مقاله قصد داریم به حقایقی مهم، جالب توجه و کوتاه درباره ی زندگی فئودور داستایفسکی بپردازیم.
نویسندگان پرتعدادی در «ادبیات روسیه» ظهور کرده اند که ایده های ژرف، آثار ادبی و توانایی آن ها در داستان سرایی در طول زمان طنین انداز بوده است.
«شبهای روشن» نیز مانند همهی شاهکارهای داستایفسکی، از منظری انسانی و روانشناسانه پرداخت شده است.
داستان های او، یکی از اصلی ترین پایه های ادبیات روسیه را تشکیل می دهند.
کتاب رو با ترجمه خانم بیدختی نژاد خوندم،روان ترجمه شده بود همونطور که اول کتاب گفته شده قلب ضعیف(نازک دل) جز کارهای اولیه داستایفسکی هستش و بوبوک از پختگی بیشتری برخوردار بود. کیفیت چاپ نشرچشمه خوب بود اما جنس کاغذ افتضاح. در کل کتاب رو به کسانی که به داستایفسکی علاقه دارند توصیه میکنم. از متن کتاب: مسئله این بود،اینکه واسیا وظیفهاش را انجام نداده بود و حالا در پیشگاه وجدان خودش احساس گناه میکرد و خود را نسبت به تقدیرش ناسپاس میدانست.در واقع طوری بود که انگار خوشبختی داشت واسیا را له میکرد و از بین میبرد.فکر میکرد لایق این سعادت نیست و بالاخره اینکه داشت دنبال دستاویزی میگشت تا خودش را از این حالت رها کند. قلب_ضعیف بوی گندی که اینجا که اینجا به مشام میرسد،چطور بگویم،در واقع تعفن اخلاقی است،بوی گندیدگی روح و زنگ هشداری است که مگر این دوسه ماه باقیمانده به خودمان بیاییم. در واقع چنان که میگویند این آخرین در رحمت است. بوبوک
برا من که کتاب قشنگی نبود
نازنین و بوبوک با ترجمه رحمت الهی انتشارات علمی و فرهنگی
بسیار جذاب و گیرا، با ترجمه ای بسیار عالی
قلب ضعیف نام دیگه ای نداره؟
اسم دیگش ، بزدل
کتاب نیومده چطور تموم شد؟!