سلام،من با ترجمه ذبیح الله منصوری در حال خوندن هستم،اگر به کتاب هایی که خیلی با جزییات و پر از مکالمات هست رو دوست دارید بهتون پیشنهاد میدم،حس و حالش مثل کتاب سینوهه هست،بنظرم سینوهه یکم جذاب تره،البته اینم بگم من هنوز کتاب و کامل نخوندم،ولی این سبک کتاب ها(سینوهه،فرزند نیل،شش ملکهی مصری،کنیز ملکه مصر)باعث میشه خواننده خیلی با تاریخ مصر و حس و حال و حتی خیابونهای اون زمان مصر آشنا بشه.
بسیار کتاب خوب و با کیفیتی هست
می دونین من کجای کتاب بیشتر دوست داشتم ، فقط گفتگوی موسی با خدا ، عاشق این قسمت از کتابم
موسی مساوی با غیرت
خیلی جذابه
تعداد صفحات ترجمه منصوری دو برابر امین موید است معلومه که از خودش اضافه کرده
سلام آیا صحیح است که ذبیح اله منصوری در ترجمه کتابها از خودش مطالبی به کتاب اضافه کرده، در صورت صحت آیا خرید کتاب فرزند نیل با ترجمه منصوری رو پیشنهاد میکنید؟
بستگی به شخص اقتباس کننده داره از مزایای اقتباس اینکه نویسنده با درک تاریخی یا شواهد و اطلاعات میتونه مخاطب رو به سمت یک داستان زیبا و آموزنده دعوت کنه در مورد آقای منصوری هم من هر کتابی خوندم اطلاعات دهنده و آموزنده بوده و این خیلی زیباست شاید هم برخی اوقات به واقعیت ضربه زده شده باشه که چیزی از داستانهای زیبای ایشون کم نمیکنه