بامزه و صادقانه.
سرشار از لحظاتی جسورانه، بامزه، ژرف و غیرمنتظره.
اغلب از پدرم بابت بیرون رفتن با فرنک کمی کتک می خوردم، اما فهمیدم که من به هر حال سهمیه ی کتکم را خواهم داشت پس بهتر است کارهایی را که دوست دارم انجام بدهم.
خیلی خب خدا، فرض می کنیم تو واقعا مرا در این شرایط قرار داده ای تا امتحانم کنی. تو مرا با مشکل ترین امتحان ها یعنی پدر و مادر و جوش هایم به آزمون کشیدی. فکر کنم امتحانت را قبول شدم... کشیش به ما گفت که هیچ وقت شک نکنید. به چی شک نکنیم؟ همیشه بیش از حد به من سخت گرفته ای، پس من ازت می خواهم که بیایی پایین و شک مرا برطرف کنی!
هیچ کس وضعیت اش را عوض نمی کرد. ما همین بودیم، طور دیگری هم نمی خواستیم باشیم. همه مان از خانواده های افسرده ای آمده بودیم و اغلبمان هم سوءهاضمه داشتیم، و با این حال خیلی گنده و قوی بودیم. به نظرم، بیشتر ما خردک محبتی از خانواده هایمان دیده بودیم و بنابراین از کسی مهربانی و عشق گدایی نمی کردیم. بیشتر شبیه یک جک بودیم، اما مردم مراقب بودند جلویمان نخندند. طوری بودیم که انگار خیلی زود بزرگ شده ایم و از بچه بودن حوصله مان سر رفته است. برای بزرگترهایمان هیچ احترامی قائل نبودیم. مثل پلنگی بودیم که گری گرفته باشد.
اشعار بوکوفسکی جزء به سرقت رفته ترین کتاب های کتاب فروشی های آمریکا هستند؛ نکته ای که گواهی بر نبوغ و محبوبیت بالای اوست.
واقعا متاسفم برای این حد از سانسور , احساس حقارت میکنم موقع خوندنش انقدر که سانسور داره. واقعا پیشنهاد میکنم با انتشاراتهای ایرانی کتابای بوکوفسکی رو نخونید , هم وقتتون تلف میشه هم پولتون , من واقعا خجالت میکشم که انقدر باید تو لفافه کتاب بخونم , احتمالا به احترام قلم بوکوفسکی باقی این کتاب رو نخونم , هنر سانسور کردنی نیست واقعا براتون متاسفم , اونم هنر بوکوفسکی که اصلا به رئالیسم کثیف معروفه . اینم در پایان بگم ترجمه آقای ریاحی خیلی خوب و روونه اما سانسورهای کتاب باعث حالت تهوع میشه , من تا بخشهای ابتدایی کتاب بسیار لذت بردم اما باقی انقدر سانسور شده بود که اواسط کتاب رها کردم و ترجیح میدم به خوندن ادامه ندم .
اگر میخواید با قلم واقعی بوکفسکی این کتاب رو بخونید و با سانسورهای بشدت زیاد به شعورتون توهین نشه، نسخه زبان اصلی کتاب به نام Ham on Rye رو داخل همین ایران کتاب جستجو و تهیه کنید.
خیلی خوب بود.
بوکفسکی نویسنده بشدت با صداقتی هست .خیلی تحت تاثیر سلین بود اما نوشته هاش اون عمق سلین رو ندارن .ولی روی هم رفته میشه کتابهاش رو خوند و از سبک مینیمالش لذت برد و ای کاش قوانین سانسور دست و پای ما را نبسته بود
من چند کتاب از بوکوفسکی خواندم مثل همین و عامه پسند و هالیوود! اصلا از کتابهای بوکوفسکی خوشم نیامد. قلم قوی دارد ولی کتاب هایش جذابیت ندارند. به نظرم زیادی از بوکوفسکی تعریف میکنند!
درباره عامه پسند بهتون حق میدم چون نویسنده کتاب رو در مقدمه به بد نوشتن تقدیم کرده ولی ساندویچ ژامبون فقط در صورتی کتاب خوبیه که از روی نسخه اصلی بخونین
انتشارات نگاه - گویا - در سانسور کردن کتابها ید طولانی دارد و افسوس که این کتاب تا این حد سانسور شده است... یادم هست یک بار یکی از مجموعه داستانهای صادق هدایت را که نشر نگاه چاپ کرده بود با نشر دیگری مقایسه کردم و آنجا هم متوجه شدم که انتشارات نگاه ، بیش از سایر نشرها تمایل به سانسور دارد ! ای کاش انتشارات دیگری آثار بوکفسکی را منتشر میکرد ، و با استفاده از بک مترجم بسیار قوی دست. ( ترجمهی این کتاب متوسط بود )
کتاب از سر تا پا سانسور شده ست، بطوریکه دیگه کتاب رو کنار گذاشتم و پی دی اف انگلیسیش رو میخونم. ای کاش مترجم با انتشار کتاب مخالفت میکرد و اصلا چاپ نمیشد... چه کاریه خب!
این کتاب برای شناخت روانشناسی شخصیت چارلز بوکوفسکی خیلی عالیه چون داستان زندگیش رو از کودکی تا جوانی شرح میده. کلا کتابهای بوکوفسکی بخاطر زبان بی پرده خوده نویسنده بشدت در فارسی سانسور میشه. ولی خب تا زمانی که فرد زبان انگلیسیش رو تقویت نکنه چاره ای نیست
داستان زندگی خود نویسنده
راوی صریح و بی پردهی احوال و افکار انسان آمریکایی...
روانت شاد مرد بزرگ🕯🌹🍷
هولدن کالفیلد در مقابل هنری چیناسکی بچه سوسولی بیش نیست
سانسور شده؟
بله، بسیار. من جاهای مشکوک به سانسور رو همراه با پی دی اف انگلیسیش میخوندم.
مگه میشه سانسور نشه!
سبک خودمانی و خاص خودش رو داره به سبک توشتن جی.دی سندلر نزدیک