دوستداران ادبیات انگلیسی زبان —دانشجویان ادبیات انگلیسی بالاخص— همیشه با نام فلن اوبراین آشنایی داشتهند چرا که در بین آثار داستانی شاخص، نام اثر اساسی او (همین کتاب در دست)، به عنوان یکی از قلههای ادبیات مدرن به چشمشان خورده و چه بسا به سراغش هم رفتهاند. همین ابتدا یک تشکر اساسی و خسته نباشید محکم تقدیم خانم مداح کنم که سابقه ایشان نشان داده بود آثار سخت برایشان جایگاه ویژهای دارد از ترجمههای آثار پست مدرن انریکه بیلا ماتاس این نوید داده میشد که چه رسالتی دارن، پس سپاس از اینکه این اثر را به ادبیات فارسی هدیه کردید چون کار بسیار مشکل و چه بسا غیرممکنی است برگردان این اثر بومی به زبان شیرین فارسی. در مورد اثر باید بگویم که با همان مولفههای فراداستانی آثار پست مدرن روبرو هستیم؛ روایت خودآگاه اثر، خرده روایتهای فرا ادبیاتی، کنکاش در همه زوایای متن، بهره گرفتن از خود اثر در نوشتن اثر، جان گرفتن شخصیتها در متن و اثر گذاریشان در نوشته شدن و به پیش راندن روایت، همگی، کاریست که فلن ابراین در این کتاب مهم به آن دست زده. از دید من ایرلندیها —از استرن با تریسترام شندیش گرفته تا جویس با اولیسش و نیز فلن ابراین با همین کتاب— بار ادبیات داستانی انگلیسی زبان (غیر از ادبیات آمریکا) را بر دوش کشیدهن و این کشور کوچک خدمتی به ادبیات کرده که حد ندارد. حتما بخوانید و امیدوارم که لذت ببرید.
سبک رمان کاملا متفاوت از انواع سبکهای رایج و حتی متفاوتتر از آثار دیگهی ابراین هستش و ممکنه مورد پسند همه نباشه پس قبل از خوندن حتما تحقیق کنین . برای من که تجربهی خوب و متفاوتی بود