ناب ترین چکیده از نبوغ دیکنز.
یک اثر ادبی درخشان.
یکی از محبوب ترین آثار دیکنز.
بعضی آدم ها، دشمن هیچکس نیستند به جز خودشان.
کتاب هایی هست که جلدشان با اختلاف بهترین بخش آن هاست.
اما اشک، چیزی نبود که بتواند راهش را به روح خانم بامبل باز کند؛ قلب او ضدآب بود.
در طول تاریخ ادبیات، نویسندگان برجستهی زیادی بودهاند که نسخه های ناتمام آثارشان پس از مرگ آن ها پیدا و منتشر شده است.
در این مطلب قصد داریم مروری کوتاه بر برخی از مشهورترین آثار این نویسندهی انگلیسی برجسته داشته باشیم.
در این مطلب قصد داریم به تعدادی از کتاب های کلاسیک کوتاه بپردازیم که انتخاب هایی عالی برای ورود به جهان آثار کلاسیک به شمار می آیند.
دوستی های ادبی، روابطی جالب توجه و تأثیرگذار هستند.
آثاری که شروع کننده ی مسیرهای حرفه ایِ درخشانی بودند و در برخی موارد، یک شَبه خالق خود را به شهرت رسانده اند.
در این مطلب به تعدادی از برجسته ترین نویسندگان بریتانیایی می پردازیم که آثارشان، جایگاهی ماندگار را در هنر ادبیات برای آن ها به ارمغان آورده است.
فیلم ها و داستان ها دو رسانه ی متفاوت از هم هستند که هر کدام، نقاط قوت و ضعف مختص به خود را در زمینه های مختلف دارند
دیکنز معتقد بود داستان ها و به طور کلی ادبیات می توانند مشکلات دنیا را حل کنند.
مگه میشه اثری از دیکنز بخونی و شیفته اش نشی , داستان الیور همیشه با من میمونه کاش الان هم داستان هایی توی همین سبک همینقدر قوی و گیرا نوشته میشد .
نشر افق چرا همیشه نسخهی کوتاه شدهی داستان هارو داره خیلی دقت کردم مثلا توی کتاب آرزوهای بزرگ هم این موضوع دیده میشد کدوم نشر بهتره ؟!.
کتابهای نشر افق مناسب قشر کودک و نوجوان هستند متن هایشان بشدت خلاصه و سطحی است سعی کنید ترجمه علیقلیان از نشر مرکز را تهیه کنید
ترجمه عالی و داستان عالی تر
ممنون از نشر نگاه بابت چاپ این کتاب ، ترجمه کامل و روان و تا حدی عامیانه که به لحن دیکنز بسیار نزدیکه ، ترجمه جناب علیقلیان خیلی سخت خوان است دقیقا مثل دیوید کاپرفیلد و جنایت و مکافات ، برای دیوید کاپرفیلد نشر امیرکبیر از همه بهتره
دوستان ترجمه نشر نگاه چطوره ؟
سوال از نشر مرکز؛ اصلأ براتون مهم هست که ده صفحه از کتاب رو چاپ نکردید و سفید گذاشتید؟!
چرا ترجمه یوسف قریب تو لیست نیست؟
لطفا ترجمه یوسف قریب رو اضافه کنید
عزیزانی که به ترجمه علیقیان بابت روان نبودن ایراد میگیرن دو مسئله رو توجه کنن : یک ، لزاما روان بودن ترجمه به معنای خوب بودن ترجمه نیست و اهل ادبیات باید بتونه هر نوع متن رو با هر ساختاری سخت و روان بخونه. دو اینکه این کتاب در سال 1838 میلادی نوشته شده. حتی نثرش به زبان انگلیسی هم سخته پس باید متن ترجمه حداقل کمی ثقیل باشه. به امید اینکه تمامی آثار دیکنز رو با ترجمههای شاهکار احد علیقلیان بخونیم.
اصلا هم اینطور که میگین نیست، اولا اینکه کلا ترجمههای علیقلیان روان نیست برادران کارامازوف هم که ترجمه کرده همینطوره. دوما نثر داستایوفسکی و دیکنز شهره به سادگی و روان بودن هستن و همه خوان.
حاوی کمی اسپویل: آخرش از نظر داستانی کمی افت کرد و بیشتر روایتی شد. دیکنز در عاقبت بدی که در انتظار تبهکاران است، کمی زیادهروی کرد و حتی سگ زبان بستهی دزدان را هم به کام مرگ فرستاد. اما شخصیت نانسی نشان داد که هر چقدر انسان در گناه و تبهکاری غرق شده باشد باز هم سرشتی دارد که وجدان نام دارد. مرگ طفلک، دیک هم نشان داد که همه اونقدر خوششانس نیستند که از جهنم نجات پیدا کنند و گاهی مرگ، تنها عامل خروج از جهنم فقر و فلاکت است.
چاپ خوب از نشر مرکز با ترجمه گنگ و بد احد علیقلیان
نظرم در مورد بد بودن ترجمه احد علیقلیان را پس میگیرم. بد نبود، ولی میتونست بهتر باشه. به استفاده از علائم نگارشی هم که متاسفانه هیچ اهمیتی داده نشده بود.
دوستان نشر اعجاز عالم خوب هست
لطفاً ترجمه نشر مرکز رو موجود کنید
بهترین ترجمه کتاب مال یوسف قریب هست و بعد مال احد علیقلیان من هر دو را مقایسه کردم و ترجمه آقای قرب روانتر هست
از این کتاب یک فیلم سینمایی در سال 2005 ساخته شده که مطابق نوشته دیکنز هست
نشر مرکز با ترجمه آقای علیقلیان جلدش سخته یا شومیز؟ فکر کنم باید اصلاح کنید.
این کتاب با ترجمه آقای علیقلیان در سایتهای فروش کتاب با جلد سخت معرفی شده در صورتیکه در ایران کتاب جلد شومیز زدید! لطفاً چک کنید فروش شما که با جلد شومیز زدید درسته؟
سلام، چاپ اول کتاب جلد سخت منتشر شده است، در چاپهای بعدی با جلد شومیز عرضه شده است. سپاس
سلام جناب سوروئی متاسفانه اطلاعات سایت و کامنتی ک مدیر سایت گذاشتن اشتباهه. این کتاب تو سایت خود نشر مرکز گالینگور ثبت شده و من از سایت ایران کتاب کتاب رو سفارش دادم و جلد کالینگور ارسال شده
فیلم 1948 دیوید لین بعد از خواندن کتاب توصیه میشه
در سال 2005 هم پولانسکی فیلم جدیدی از این کتاب ساخته
داستان کتاب یکی از بهترین آثار ادبیات جهان است . داستان زندگی پسر بچه ایی فقیر و بی کس به نام الیور ، کودکی خوش ذات که قادر به دزدی نیست . سرنوشت اتفاقات زیادی برایش در سر راه دارد ، تااینکه به خوشبختی میرسد . کتاب در واقع ادعا نامه ایست که چارلز دیکنز علیه جامعه فاسد آنروز انگلستان نوشت . وی با قلمی شیوا تلخیها و حقایق نکبت بار زندگی الیور را توصیف کرده است.
شاهکار دیکنز و عالی است. دیکنز در این داستان شخصیت پردازی قوی از خود نشان میدهد؛ دیکنز استاد داستانهایی است که شخصیت اصلی آن یک شخص است و اتفاقات حول محور وی اتفاق میافتد؛ جریانهای سیاسی و داخلی انگلیس را به خوبی در این داستان به چالش میکشد و چهرهای از انگلیس ارائه میکند که برخی از منتقدین میگویند که انگلیس را به سخره میگیرد. شک نکنید خواندن این رمان به زمانی که برای آن صرف میکنید میارزد. #معرفی_کتاب_با_ایران_کتاب
آلیور تویست از اون دست رمان هاست که تعداد زیادی فیلم سینمایی و سریال و نمایش و اپرا و... از روش ساخته شده اما مطمئنا کتابش رنگ و بو و عطر و طعم دیگه ای داره. آلیورتویست یکی از شاهکار آقای دیکنزه که ای کاش ترجمه سهلتر و بهتری ازش وجود داشت.