کتاب فراتر از بودن

The More than alive
کد کتاب : 4462
مترجم :

شابک : 9786007293010
قطع : رقعی
تعداد صفحه : 96
سال انتشار شمسی : 1399
سال انتشار میلادی : 1996
نوع جلد : شومیز
سری چاپ : 7

زنده تر از زندگی
The More than alive
کد کتاب : 13630
مترجم :
شابک : 978-6005733822
قطع : رقعی
تعداد صفحه : 96
سال انتشار شمسی : 1398
سال انتشار میلادی : 1996
نوع جلد : شومیز
سری چاپ : 5

معرفی کتاب فراتر از بودن اثر کریستین بوبن

کتاب فراتر از بودن از زبان مردی روایت می شود که همسرش را از دست داده است. او می نویسد و در این نوشته ها با همسرش گفت و گو می کند، خاطراتشان را مرور می کند و ... او می نویسد تا دوست بدارد. فراتر از بودن داستان عشقی است که با مرگ به پایان نرسیده است. عشقی که هیچ مانعی برایش وجود ندارد.
آثار کریستین بوبن معمولا مانند نیایش اند. او نویسنده ای است که توسط طیف گسترده ای از مخاطبان علاقه مند تحسین شده و همچنین توسط تعدادی از مخالفانش مورد انتقاد شدید قرار گرفته است ، شخصیتی تقریبا مذهبی در این نثر خالص و اثرگذار رشد می کند و شکوفا می شود . دعای خاکسپاری ، به شیوه شاعران رنسانس خوانده می شود. بوبن در قالب این شخصیت در جستجوی منابع خیره کننده عشق خود ، درخشش شفاف مرگ را بررسی می کند. او با شکوه و اخلاص و جدا از هرگونه تأثیری ، یک متن قوی ایجاد می کند . متنی سرشار از سفیدی و برف ، مانند یک صفحه ی پاره شده ، جوشنده با نور. زبان کتاب شاعرانه است و پر از توصیفات زیبا و بکر.

کتاب فراتر از بودن

کریستین بوبن
کریستیان بوبن، نویسنده فرانسوی زاده ۲۴ آوریل ۱۹۵۱ است. او پس از تحصیل در رشته فلسفه به نویسندگی روی آورد و تاکنون بیش از ۳۰ اثر از او منتشر شده است. کودکی، عشق و تنهایی دستمایه خلق آثار اوست. آثار بوبن مانند زنجیر به هم پیوسته اند، هر یک تصویر دیگری را روشن ساخته و در کنار هم، تابلوی زندگی و افکار نویسنده را شکل می دهند. برای او تجربه های ساده زندگی کودکی، عشق، تنهایی دستمایه خلق آثاری عاشقانه است. بوبن بیش از آن که به مضامین و کلمات اهمیت دهد، به آوا و لحن کلام می پردازد؛ با این حال نوشته ها...
قسمت هایی از کتاب فراتر از بودن (لذت متن)
سال آخر زندگی ات بود که تصمیم گرفتی به کلمانس خواندن بیاموزی. در آن زمان، کلمانس سه ساله بود. کتاب ها را دوست داشت و همیشه در کتاب فروشی ها، قطورترین کتاب ها را انتخاب می کرد. یک روز دیدم، همه جا پر از کلمه است، کلمه هایی که دوبار نوشته شده اند، یک بار با حروف بزرگ و یک بار با حروف کوچک. روی در سالن، ک مقوای سفید بزرگ چسباده شده و نوشته بود: «در سالن» روی یخچال هم همین طور: «یخچال». به همین ترتیب در تمام اطاق ها، روی صندلی ها و بقیه ی جاها و این به بی نظمی خانه می افزود. بعنی حد اعلای بی نظمی که در تو بود...

نیا مملو از جنایت است، زیرا در دست کسانی است که پیش از هر کس خود را به قتل رسانده اند و اتکاء به نفس و آزادی شان را در خود خفه کرده اند. من نمی دانم چرا این آدم ها خود را اسیر می کنند. آن ها دهان شان را به شیشه ی قراردادها می چسبانند و از بخاری که با نفس های شان روی شیشه ایجاد می شود، خود را از عشق ورزیدن به زندگی باز می دارند.