به علت اختلاف خصوصیات در زبان انگلیسی و فارسی، که در بالا به تم آن اشاره شد، این ترجمه نمی تواند معرفی کامل متن انگلیسی آن باشد ستار ولی به هر حال سعی شده است امانت و اصالت منن تا حد امکان حفظ شود و از دخل و تصرف بی مورد اجتناب گردد. برای این که خواننده ء مرفق شود تا حدودی به طرز فکر و بیان این درام نویسی بزرگ آشنا گردد و اگر تسلط کافی به زبان انگلپی داشته باشد، ترجمه فارسی نمایش نامه ها راه سنگلاخی مطالعه آثار شکسپیر را به زبان انگلیسی از برخی جهات برای او مهل سازد و اگر در این دو راه برای خواننده توفیقی حاصل شود مترجم به هدف اصلی خود خواهد رسید
داستان با شرح شکوه و جلال دربار ملکه مصر آغاز می گردد و آنتونی و کلتوباترا دلباخته یک دیگر و سست عشق و سرگرم عیش و نوش می شوند، به طوری که برای هیچ کدام دیگر دنیایی جز عالم عشق خودشان وجود ندارد و حتی موقعی که خبر مرگ فوتویا ، همسر اول آنتونی به او می رسد آن را با خونسردی و بی اعتنایی تلقی میکند همراهان آنتونی، آن جمله آنوباربوس نسبت به روبه ای که سردار بزرگ رومی در ترک مسئولیت های خطیر خویش پیش گرفته نگران اند و درباره حیله کلئوپانر" در ربودن قلب و روح پیشوای خود، به او زبان شکوه میگشایند ولی این اعتراضات تأثیری در آن دو نمی کند