ساسان تبسمی

ساسان تبسمی

ساسان تبسمی متولد سال 1325 بود و علاوه بر پزشکی، به کار ترجمه ادبیات می پرداخت.برگردان آثاری تعددی از نویسندگانی چون پل الوار، کریستین بوبن، پاتریک مودیانو، ژرژ سیمنون، فرانسوا موریاک، روژه فورمن و آنتونیا فریزر در کارنامه ایشان می باشد. تبسمی در یادداشتی که چهار سال پیش منتشر کرد، درباره ترجمه نوشته بود: «مسلما فقط کیفیت ترجمه میتواند گویای ارزش واقعی کار باشد. چون همانطور که مطلع هستید، برگردان در وهله و نگاه اول،تنها یک فن محسوب میشد، ولی اگر ضمن ترجمه دستیابی به زبان و احساس و اندیشه واقعی نویسنده ممکن شود، میتوان آن را هنر تلقی کرد.»در ادامه، این مترجم تأکید کرده بود: «هنر یک نویسنده از تراوشات احساس و اندیشه اش سرچشمه میگیرد و هنر مترجم نزدیک شدن به جنس واقعی زبان و احساس نویسنده است تا قدرت بازگویی آن را به زبان دیگر داشته باشد. به هر حال یک ترجمه بد و نامطلوب، نه تنها نامی برای مترجم ندارد بلکه باعث شکست و ضعف کل اثر در بازآفرینی آن به زبان مورد ترجمه می شود.»

کتاب های ساسان تبسمی

وصیت نامه ی فرانسوی


در کافه ی جوانی گم شده


خیابان بوتیک های خاموش


مامانم شده یه ستاره


فرزند عشق


بیشتر بخوانید

پاتریک مودیانو، مردی که پاریس در آثارش زندگی می کند

خصوصیات منحصر به فرد جهان های خلق شده توسط این نویسنده و نثر شعرگونه و تفکربرانگیز او به همراه داستان های چندلایه و اسرارآمیز، ترجمه ی این آثار را به زبان های دیگر مشکل ساخته است.