در کتاب «ابن سینا و تمثیل عرفانی» یک محقق برجسته دین اسلام به بررسی عرفان و اندیشه روانشناختی فیلسوف و پزشک بزرگ ایرانی قرن یازدهم ابن سینا (ابن سینا)، نویسنده بیش از صد اثر در الهیات، منطق، پزشکی و ریاضیات میپردازد. کشف نسخه خطی ترجمه فارسی حای بن یقظان ابن سینا که به زبان عربی نوشته شده بود توسط هنری کوربین در کتابخانه استانبول، او را به تحلیلی از سه «تلاوت» عرفانی ابن سینا سوق داد. اینها یک چرخه آغازین را تشکیل می دهند که افراد ماهر را در مسیر پیشرفت معنوی هدایت می کند. در بخش اول، کوربین مضامین بزرگی را که موقعیت فلسفی انسان ابن سینان را در کیهان نشان میدهد، خلاصه میکند و ترجمههایی از این سه تلاوت بزرگ ابن سینا را ارائه میکند. قسمت دوم، ترجمه کامل، همراه با یادداشت، از تفسیر فارسی است. به اعتقاد کربن، انسان معاصر در دام انواع دیترمینیسم ها (موجبیت ها) و پوزیتیویسم ها (تحصل گرایی ها) گرفتار آمده است. حکایت او، حکایت همان پرندگان رساله الطیر است که گرفتار دام و دانه صیادان شده اند و این اسارت، اسارت درونی است. این اسارت، معلول از دست دادن ساحت های برتر و لایه های والاتر روان است. سومین هدفی که کربن از تالیف این اثر دنبال می کند، نقشی است که حکمت مشرقی ابن سینا می تواند در برنامه فکری و معنوی مخصوص وی ایفا کند؛ کربن که مدعی است حکمت مشرقی ابن سینا قابلیت ورود به فضای فکری و معنوی انسان معاصر را دارد و قادر است این فضا را نشاط و غنایی در خور ببخشد می کوشد تا این مدعا را به صورت ملموس جامه عمل بپوشد و در حقیقت، خود او نخستین کسی است که قدم در این راه می گذارد. این اثر در اصل بر مبنای ترجمه انگلیسی «ویلارد آر. تراسک» و نیز مقابله با متن فرانسه و به مناسبت هزاره ابن سینا (که در سال 1954 میلادی در تهران برگزار شده است) به نگارش درآمده است.
کتاب ابن سینا و تمثیل عرفانی