کتاب مرگ چوب صندل

Sandalwood Death
(تاوان سخت مبارزه برای رهایی از استبداد)
کد کتاب : 61262
مترجم :
شابک : 978-6222433956
قطع : رقعی
تعداد صفحه : 632
سال انتشار شمسی : 1399
سال انتشار میلادی : 2001
نوع جلد : شومیز
سری چاپ : 2
زودترین زمان ارسال : 11 اردیبهشت

نامزد جایزه بهترین کتاب ترجمه شده BTBA سال 2014

معرفی کتاب مرگ چوب صندل اثر مو یان

این رمان قدرتمند مو یان که به نام "کتاب مرگ چوب صندل" (تاوان سخت مبارزه برای رهایی از استبداد) - یکی از مشهورترین و پرکارترین نویسندگان معاصر چین - هم یک داستان عاشقانه تکان دهنده است و هم نقدی بی دریغ از فساد سیاسی در سال های پایانی سلسله چینگ، آخرین دوره امپراتوری چین.

داستان "مرگ چوب صندل" در جریان شورش باکسر (1898-1901) رخ می دهد - مبارزه ای ضد امپریالیستی که کشاورزان و صنعتگران شمال چین در مخالفت با نفوذ غرب به راه انداختند. در برابر یک بوم تاریخی گسترده، این رمان بر تعامل بین قهرمان زنش، سان ماینیانگ، و سه شخصیت پدری در زندگی او متمرکز است. یکی از این مردان، پدر بیولوژیکی او، سان بینگ، یک هنرپیشه اپرا و یکی از رهبران شورش باکسر است. در حالی که وقایع تلخ پیرامون شورش آشکار می شود، ما شاهد راهپیمایی سان بینگ به سوی سرنوشت بی رحمانه اش هستیم، «مجازات چوب صندل» وحشتناک، که هدف آن، مانند مصلوب شدن، زنده نگه داشتن فرد محکوم با درد بی حس کننده تا زمانی که بمیرد است.
این کتاب مملو از تصاویر حسی و عبارات بریده بریده ای است که مو یان به خاطر آنها مورد تجلیل قرار گرفته است. مرگ صندل به طرز درخشانی طیفی از سبک های هنری، از آریا و شعر تلطیف شده گرفته تا اصطلاح قدیمی امپراتوری چین اواخر تا نثر معاصر را به نمایش می گذارد.

کتاب مرگ چوب صندل

مو یان
گوان موئه با نام مستعار مو یان، نویسنده ی معاصر چینی است که در سال ۲۰۱۲ به خاطر «رئالیسم خیره کننده ای که قصه های مردمی و تاریخ را با زمان حال پیوند می دهد» برنده ی جایزه ی نوبل شد. مو یان، نام مستعار اوست که معنی «سکوت کن» می دهد.مو یان در سال ۱۹۵۵ در شمال شرق شهرستان گائومی واقع در استان شاندونگ چین در یک خانواده ی کشاورز به دنیا آمد. او در زمان انقلاب فرهنگی چین مدرسه را ترک کرد و در یک کارخانه تولید محصولات نفتی مشغول به کار شد. پس از انقلاب فرهنگی به ارتش آزادی بخش مردم پیوست و نوشتن را ...
قسمت هایی از کتاب مرگ چوب صندل (لذت متن)
گوی سوزان و سرخ رنگ نورانی در گستره آسمان شرقی خود را نشان داد. از کینگ دائو یک قشون نظامی آلمانی مو قرمز با چشمان سبز پدیدار شدند تا گورهای نیاکانمان را با راه اندازی خط آهن آلوده کنند. مردم بسیار خشمناک شدند! پدرم فرماندهی مقاومت را در برابر متجاوزان به عهده داشت، اما آن ها با غرش توپ پاسخ دادند. سر و صدایی گوش خراش شنیده شد! با دشمن رو به رو شدند و خشم از چشمانشان شراره کشید. شمشیرها بریدند، تبرها قطع کردند و سرنیزه ها فرو رفتند. نبرد خونین با باقی گذاشتن جنازه ها و بوی های متعفن و کشنده تمام روز ادامه داشت. من زهره ترک شدم! عاقبت پدرم به زندان جنوب برده شد تا مرگ چوب صندل پدرشوهرم طومار زندگی اش را درنوردد. پدرم به من زندگی بخشید!

باران کم کم در روز نظافت قبرها باریدن گرفت. ابرهای خاکستری بزرگ به آرامی در آسمان لولیدند. با مردان و زنان جوانی که لباس های رنگی به تن داشتند به خارج از شهر رفتم و به سمت دروازۀ جنوبی حرکت کردم. چتری بالای سرم گرفتم که نقشی از نقاشی شو شیان داشت. موهایم را روغن مالی کرده و با سنجاقی پروانه ای شکل بستم. کمی پودر به صورتم زده، به گونه هایم رژ مالیده و نقطه ای خال مانند بین ابروهایم گذاشتم. کتی قرمزرنگ روی شلواری سبز پوشیدم که هر دو از پارچه های وارداتی بودند. شاید خود خارجی ها وحشتناک باشند، اما پارچه هایشان درجه یک است. کفش های پارچه ای با رویۀ ابریشمی سبزرنگ با طرح اردک های زرد ماندارین شناور در میان گل های نیلوفر صورتی گل دوزی شده به پا داشتم. دزدکی نیم نگاهی سریع به آینه انداختم و زیبایی عاشقانه و درخشنده ای را در آن دیدم. شخصی که با وجود تمام جوانان حاضر در مراسم دوستش داشتم.