1. خانه
  2. /
  3. کتاب کالت

کتاب کالت

نویسنده: بابک تبرایی
3.7 از 1 رأی

کتاب کالت

Cult
انتشارات: ققنوس
٪15
15000
12750
معرفی کتاب کالت
«کالت» رمانی نوشته‌ی بابک تبرایی است. از او پیش از این رمان، مجموعه داستان «جدایی‌ها» شامل سه داستان نیمه بلند منتشر شده است. داستان درباره‌ی یک استاد حق‌التدریسی دانشگاه است که فیلمی گم شده از تاریخ سینمای ایران را کشف می‌کند. رمان با دو روایت به شکل خیالی و واقعی پیش می‌رود.
زمان وقوع داستان مهر ماه سال ٩٣ است، زمانی که کیوان شاه علی‌دوست به عنوان استاد به یکی از دانشگاه‌های تهران دعوت می‌شود تا کلاسی در باب تاریخ سینما برگزار کند. او مهر ماه سال قبل مادرش را از دست داده و از مدتی پیش هم همسرش، آنا، در کانادا از او جدا شده و حالا با پدرش در آپارتمانی کوچک زندگی می‌کند.
کیوان، در کنار تدریس، مشغول نوشتن رمانی درباره‌ی زندگی‌ خودش نیز هسست. او فکر می‌کند باید بنویسد تا از تمام اتفاق‌های ناخوشایند زندگی‌اش خالی شود و بعد بتواند بر همه‌ی این رویدادهای ناخوشایند مسلط شود، درست برعکس شرایط امروزش که رفتارهایش تحت تاثیر زندگی گذشته‌اش است. خواننده هم‌زمان با روایت زندگی کیوان، در جریان داستان در حال نگارش او نیز قرار می‌گیرد. مضمون داستان دوم هم شامل روایت‌هایی از زندگی، اندوه و از همه مهم‌تر «عشق» است. این موضوع یکی از مهمترین مضامین رمان «کالت» است.
با این‌که رمان پیرنگ چندان پیچیده‌ای ندارد، اما سیر روایی داستان گاهی پیچیده می‌شود، چون «کالت» رمانی تک‌بعدی نیست. نویسنده توانسته با گزینش وقایع مهم زندگی شخصیت اصلی، انسجام روایی مناسبی به داستانش ببخشد. گذشته‌‌ی کیوان، اکنون او، نحوه‌ی زیست و جهان‌بینی او نسبت به دنیای اطرافش، گاه تناقضاتی ایجاد می‌کند که موتور محرکه‌ی داستان است.
کیوان به عنوان مدرس دانشگاه در حال تدریس تاریخ سینمای ایران به دانشجویانی است که اطلاعات اندکی از آن حوزه دارند. او سراغ کالت‌های سینمای ایران هم می‌رود اما در این راه همراهان چندانی پیدا نمی‌کند. کیوان شخصیت اصلی داستان معنای مفهوم کالت را در داستان این‌گونه بیان کرده است: «کالت یعنی فرقه و آیین، ولی منظور من فقط فیلم‌هایی است که طرفداران سرسخت و دو آتشه‌ای پیدا می‌کنند که مثل یک مراسم آیینی، آن فیلم را بارها و بارها، تنها و در جمع، تماشا می‌کنند و در تعاملی فعال با آن قرار می‌گیرند.»
«کالت» با این‌که موضوعاتی برآمده از جامعه‌ای با مخاطب خاص را برجسته کرده است، اما به دلیل قصه‌‌پردازی و قصه‌گویی می‌تواند مخاطبانی فراتر از این دایره را نیز به خواندن ترغیب کند.
درباره بابک تبرایی
درباره بابک تبرایی
بابک تبرایی مترجم و نویسنده‌ی 36 ساله، چهره شناخته شده‌ای است. او در مقام مترجم آثار داستانی بسیاری از نویسندگانی نظیر خورخه لوئیس بورخس، مو یان (نوبلیست چینی سال 2012)، جی دی سلینجر، سال بلو یا پل استر را ترجمه کرده و در حوزه هنرهای نمایشی کتاب‌هایی از جمله «هنر پانتومیم» اثر شارل اوبر، «زندگی خصوصی شرلوک هولمز» از بیلی وایلدر و آی.ای.ال. دایموند یا «چگونه از هر چیزی فیلم‌نامه اقتباس کنیم» اثر ریچارد کریوولن را به فارسی درآورده است.
تبرایی پیش از «کالت»؛ رمانی که زمستان 95 در ققنوس منتشر شد، مجموعه داستان‌ «جدایی‌ها» که شامل سه داستان نیمه بلند است را در نشر چشمه منتشر کرد.
اولین نفری باشید که نظر خود را درباره "کتاب کالت" ثبت می‌کند