بابک تبرایی

بابک تبرایی

بابک تبرایی مترجم و نویسنده‌ی 36 ساله، چهره شناخته شده‌ای است. او در مقام مترجم آثار داستانی بسیاری از نویسندگانی نظیر خورخه لوئیس بورخس، مو یان (نوبلیست چینی سال 2012)، جی دی سلینجر، سال بلو یا پل استر را ترجمه کرده و در حوزه هنرهای نمایشی کتاب‌هایی از جمله «هنر پانتومیم» اثر شارل اوبر، «زندگی خصوصی شرلوک هولمز» از بیلی وایلدر و آی.ای.ال. دایموند یا «چگونه از هر چیزی فیلم‌نامه اقتباس کنیم» اثر ریچارد کریوولن را به فارسی درآورده است.
تبرایی پیش از «کالت»؛ رمانی که زمستان 95 در ققنوس منتشر شد، مجموعه داستان‌ «جدایی‌ها» که شامل سه داستان نیمه بلند است را در نشر چشمه منتشر کرد.

کتاب های بابک تبرایی

از غبار بپرس


جنگل واژگون


نمی دونم فردا چی میشه


گور خواب


داستان های پس از مرگ


دکتر خی ئل


لب خوانی چشم هایت


کالت


داستان کریسمس اوگی رن


جدایی ها


حافظه ی شکسپیر


کمدی


دم را دریاب


زندگی خصوصی شرلوک هلمز


هنر پانتومیم