من کتاب رو خوندم بسیار عالی بود واقعاً در من انقلاب ایجاد کرد مترجم عالی ترجمه کرده هر چند یکی از دوستانم که کتابها را به زبان اصلی میخونه گفتند ذهن پراکنده عنوان کتاب است اما واقعا مشخصه این کتاب هم نویسنده پر و دانایی داشته و هم مترجم خوب به خیلی از دوستان و گروهها هم پیشنهاد دادم بخونن به خصوص معلمها و اگر خودتون در کارهاتون تمرکز ندارید یا فرزند ADHD دارید حتماً بخونید
نه. عنوان کتاب اسکترد مایندز هست. اس جمع داره. منم راضی ام. دارم میفهمم ای دی اچ دی ام رو کم کم در اوایل میانسالی ام. کاش بیست سال پیش ترجمه میشد میخوندیمش
ترجمه افتضاح مطلق.
شما احتمالا ترجمه خانم رازقی رو خوندین. چون زمانی که این نظر رو گذاشتین فقط اون ترجمه موجود بود. گرچه ایشون خودشون روانشناسن ولی ترجمه شون خیلی ضعیف و غیر قابل خوندنه. خوشبختانه حدود یک ماهه نشر میلکان با ترجمه بسیار عالی و حرفهای این کتاب رو منتشر کرده. بشدت توصیهاش میکنم.
من این کتاب رو به زبان انگلیسی خوندم. خواستم این کتابو بخرم ولی با دیدن عنوانش متوجه شدم احتمالا با ترجمه خوبی روبرو نیستم. نام اصلی کتاب (اسکترد مایند) به فارسی میشه ذهن پراکنده. وقتی مترجم محترم اون رو به "ذهن فروپاشیده" برگردان کرده یعنی احتمالا نمیدونه این کتاب درباره چه چیزی صحبت میکنه. پاینده باشید
ایشون(مترجم) روانکاو و روان درمانگر بسیار ماهر و نخبه ای هستند.به نظرم (به عنوان روانشناس) ایشون بسیار حرفه ای و تخصصی ترجمه کردند.