ترجمـه همـواره جزء اصلیترین عوامـل تبادل فرهنگی در دوره هـای گوناگون تاریخیبـوده اسـت و همیشـه مـورد توجه صاحـب نظران قـرار گرفته اسـت. این نوشـتار با فاصلهگرفتـن از علـوم آکادمیـک و نظـری، با نزدیک شـدن بـه روش های عملی شـناخت بازار،تحلیـل مشـتریان، ارائـه مبانـی حقـوق مترجمـان و توصیـه هـای کاربردی بـه مترجمانتـازه کار و بهـره گیـری از تجربیات مترجمان شـاخص و تاثیرگذار، سـعی در هموار نمودن مسـیر ورود مترجمـان بـه فضـای بـازار کار و رفـع چالـش هـای آن دارد.