داستانش فوق العاده بود و لذت بردم ازش، امیدوارم بقیه آثار تامس هاردی که ترجمه نشدن را ترجمه و منتشر کنن، سبک داستانهای تامس هاردی مورد علاقه من هستن.
ترجمه قابل قبوله اما درجه یک نیس و به ترجمههای ابراهیم یونسی از آثار توماس هاردی نمیرسه یا ترجمه پژمان طهرانیان از زندگی و مرگ شهردار کاستربریچ. غلط تایپی و املایی در حد قابل ملاحظه ای داره ولی قابل تحمله و در چاپهای بعدی باید رفع بشه. کیفیت کاغذ به نسبت پایینه و احتمال دور رنگ شدن رو داره ولی خیلی وزن کتاب کمه و دست گرفتنش راحته ابعاد کتاب هم اندازه کتابهای توماس هاردی چاپ نشر فرهنگ نو هست. خود اثر هم شبیه بقیه کارای توماس هاردی. محیط منزوی. نبود شخصیتهای بی نقص. پایان تراژیک و... در مجموع کتاب خوبیه و ارزش خوندن داره.
داستان این کتاب خیلی شبیه کتاب بدور از مردم شوریده هست و اگر اون کتاب را دوست داشتید حتما این کتاب را بخوانید
بیشهنشینان (1887) چهارمین اثر ارزشمند تامس هاردی، پس از «به دور از مردم شوریده (1874)»، «بازگشت بومی (1878)» و «زندگی و مرگ شهردار کاستربریج (1886)» است که ترجمه فارسی آن برای نخستین بار منتشر شده است. خواننده فارسی زبان این کتاب خوش شانس بوده که «سهیل سمی» مترجمی توانمند است و کارنامه پربار او به خوبی انعکاسدهنده دقت او در امر ترجمه است.
ممنون از این اطلاع رسانی خوب و ارزشمند
بین آثار تامس هاردی به ترتیب کدوم قشنگتر ؟
این همان کتاب به دور از مردم شوریده نیست؟
نه فرق داره