در این مطلب قصد داریم به برخی از مهم ترینِ این توصیه ها بپردازیم؛ بنابراین اگر به نویسندگی علاقه مند هستید، با ما همراه شوید.
برخی از محبوب ترین و پرفروش ترین نویسندگان در دنیای ادبیات، تمام مسیر حرفه ای خود را با به کارگیری هویت هایی جایگزین خلق کرده اند.
سریال های که از ادبیات داستانی اقتباس شده اند و زندگی جدیدی را به آثار ادبی بخشیده اند.
آثار کینگ نه به خاطر تاریکی ذاتی بلکه به خاطر امیدبخش بودن ماندگار شده است
از آثار کلاسیک جاودان گرفته تا شاهکارهای مدرن، به نظر می رسد که نویسندگان همیشه از واقعیت های غم انگیز و غیرمعمول زندگی خود برای خلق داستان های به ظاهر خیالی استفاده می کرده اند.
این دسته از کتاب ها، ضربان قلب مخاطب را به بازی می گیرند و هیجان و احساس ورود به دنیایی جدید را برای او به ارمغان می آورند.
سلام به همه عزیزان.در رابطه با کتاب...اینجا برخی دوستان دارن با حب و بغض شخصی نظر میدن و اما واقعیت از دید من...ترجمه را با زبان اصلی قیاس نکردم.اما برگردان و نثر فارسی بسیار خواندنی و بی عیب و نقص ،دقیقا کتاب سه گانه گذرگاه جاستین کرونین هم به همین نحو بود.شک نکنید خوبه.اما درباره کیفیت کاغذ و صحافی،من بشخصه اصلا موافق این جنس کاغذ نیستم برای کتاب حجیم،در دست گرفتن سخت میشه کاش بجای بالک از کاغذ تحریر استفاده میشد و حجم کاهش پیدا میکرد...در کل صحافی و کاغذ کتاب باب میل من نیست و فقط نمره قبولی میگیره.پنج از ده...ناگفته نماند این وضع بالای نود درصد نشرها در حال حاضر است.در اخر بحث قیمت زمان چاپ قیمت بالایی بود و موافقم اما الان هر صفحه ۱۲۰۰ تومان قیمت بسیار خوبی هست..برای خریدار گران است قبول دارم اما ناشر هم چارهای ندارد با کاغذ بندی شش ملیون تومنی و هزینهها جانبی...تجدید چاپ بشه قطعا بالای ۲۵۰۰ قیمت میخوره متاسفانه...این کتاب بین پنج کتاب یا شاید حتی بین ده کتاب برتر یا اثر گذار کینگ نباشد اما بطور قطع خواندنی و لذتبخش
ترجمه بی نظیر و ویراستاری بسیار خوب در کنار چاپ عالی و داستان بسیار زیبا واقعا از نشر تندیس ممنونم
ترجمه بینظیر ؟😂😂
صحافی کتاب افتضاحه ..کیفیت طرح جلد افتضاحه .. البته از تندیس انتظاری بیش از این نیست .. ترجمه رو میتونید باهاش کنار بیاین ...بعده دویست صفحه میتونید باهاش ارتباط برقرار کنید ستاره خیلی بد هم برای کیفیت نشر تندیسه ..خوده کتاب نمره کامل رو میگیره
خود کتاب که قطعا عالیه منتها مترجم فکنم اصلا نمیدونسته داره کار چه نویسندهایی رو ترجمه میکنه واقعا ترجمه خوب نبود و ۱۷۵۰؟ واقعا حیف پول حتی ناشر با این مبلغ گزاف نکرده یه ویراستاری بکنه این کار رو یه قسمت که کلا اسامی جابهجا شده در کل این کتاب اصلا نه لحن کینگ رو داره و نه حتی ارزش این مبلغ رو حیف چنین کتابی
دقیقا، جوادی کتاب گذرگاه جاستین کرونین رو هم همینجوری خراب کرده بود.
یکمشت هذیون و چرتوپرت در حد خودت نوشتی تو اصلا بهت نمیخوره کتاب خوان باشی .شخصیت ات در همینحده ..
کاربرسایت عزیز که ریپلای زدی رو پیام این دوستمون. ذرهایی سواد داشته باشی و متن ترحمه و کتاب رو مقایسه کنی کاملا مشخص هست که این دوستمون چی میگه. ایراد داخل کتاب رو که نمیتونی منکر بشی الا نسخه متفاوتی برای شما زده باشن. جملات در بعضی قسمتها عوض شده. مثلا جونیور با زیر پوش روی زانو نشسته تبدیل شده به جونیور ایستاده پرده روکنار زد . مثال کوچکی از کلیت این کتاب. عوض شدن اسامی کاراکترها در صفحه و توصیفات اهنگین کینگ که به سادگی و به شدت ایتدایی برگشته. درختان میدرخشند؟ و ... شما قطعا از سمت خود نشری وگرنه این بندهی خدا فقط نظرشو داده کاش شما و امثال شما انقدر دست و پای الکی نزنید.
ایشون از طرف خود نشره! مگه درحال حاضر بجز این نشر جای دیگری کتاب ترجمه و چاپ شده که نشر نگران رقیب باشه؟ اونوقت شما از طرف کجایی؟جالبه چه سودی میبری از این جواب؟مگر دشمنی شخصی با مترجم داشته باشی وگرنه چه رسانی احساس کردید. ضمنا اون دوستی که از ترجمه گذرگاه کرونین انتقاد کرد شما اگر اینقدر به ترجمه مسلط هستید چرا خودتون اینهمه کتاب از همین کینگ را ترجمه نمیکنید؟ایراد گرفتن راحتترین کار دنیاس
جناب رضایی مگه حتما باید رقیب باشه؟ یعنی تندیس تا یه رقیب نداشته باشه نمیتونه بهتر کار کنه ؟ مثل هری پاترا؟ ترجمه خوب نیست حالا شما هرکاری میخوای بکن. چه با رقیب چه بی رقیب ترجمه خوب نیست. امثال شما فقط میاید کامنت میذارید و مثل این دوستانی که کامنت گذاشتن ایرادو میگن حتی دفاعیه هم ندارید که بگید نه اشتباه نیست. فقط میاید به حمله کردن.
شخصیت پردازی؟ عالی. فضا سازی؟ عالی. قلم؟ عالی. فقط پایانش یه سری اشکالات جزئی داشت ولی فکر میکنم هر کینگ فنی میدونه که توی داستانهای ایشون مسیر مهمتر از مقصده. مثل همیشه از خوندن سبک خاصش لذت بردم🤲🏻
شماهایی که غر میزنید فقط زورتون به ناشر و تولید کننده میرسه ؟ انتظار دارید با دلار 90 تومن و تورم 50 درصدی جنس هم گرون نشه ؟
مگه نشرها حق ترجمهی کتابها را از مترجمین میگیرن? کتاب رو زبان اصلی رایگان برداشتن ترجمه کردند ..همین که نشر تندیس با این کیفیت کتابهاش بله قیمت هاش فضایی هستن ..یعنی از کیفیت همه چیز چاپ کتاب میزنه تا سود بیشتری به جیب بزنه ..نه روی طرح جلد کار میکنه ..نه تو ویراستاریش ..نه تو کیفیت چاپ نهایی ..یعنی این کتاب رو سال نود یه نشر دیگه تک جلدی تونسته چاپ کنه ولی تندیس به خاطر این که سود بیشتری بزنه به جیب دو جلدیش کرده ..بله همه چیز گرونه ولی قیمت نبابد بی انصافانه باشه ..این کتاب نهایت 1400 بهترین قیمت بود براش که خب کتاب خون بدبخت هم تو این وضعیت اقتصادی که هست ..بتونه با بن نمایشگاه یا یه تخفیف خوب زیر 900 بخره حداقل و بخونه .. من برای همین کتاب بارها به مدیریت نشر تندیس و پشتیبانیشون پیام دادم ..انگار نه انگار که داری به اینا پیشنهاد میکنی یا انتقاد میکنی ..نهایتش بلاکت میکنند ..
والا اینطور که معلومه دلار فقط یه بهونه بود. بعد از ریزش دلار هم شاهد افزایش قیمتهای عجیبی بودیم تو بازار کتاب.
سال۹۰ این کتاب توسط نشرگستر به ترجمه خانم لیلا حاجی باقر چاپ شده قبلا و هرچند اون کتاب ویراستاری خوبی نداشت اما بد هم نبود. من نمیدونم چرا اصرار دارند کتابهایی را چند نفر ترجمه کنند اما کتاب ارزشمند ایشون یعنیit یا خیلیای دیگر هنوز یکنفر هم ترجمه نکرده. من شخصا هروقت در زمان معاصر کتابی را میبینم توسط چند نفر ترجمه شده به کپی برداری عده ای شک ندارم. شما اگر متزجمید این همه شاهکار ترجمه نشده هستند چرا هنوز ترجمه نکردید گیر میدهید به کتابی که قبلا ترجمه شده؟
خب الان موجود نیست که اون کتاب ..وقتی موجود نباشه ..موازی کاری بدم نیست ..ولی خب قیمت این کتاب هم برای یه کتاب چاپ اول خیلی گرونه و تندیس هم نشر با انصاف و با کیفیتی هم نیست ..فقط دوست داره فله ای کتاب چاپ کنه با قیمت بالا سودشو ببره
قشنگ مشخصه از رو حرص و کمبود این نظریات رو گذاشتین خدا شفات بده
همیشه آدمهای موفق حسود زیاد دارن شما هم برای اینکه بخواهی برای خودت تبلیغات کنی استاد بزرگ ادبیات دنبال یک روش دیگه باش
انگار تندیس خوده کینگ رو اورده برای انتشار این کتاب چه خبره ..انصاف هم خوب چیزیه .. نخرید ، هیچکس این کتاب رو نخره ، تندیس واقعا شورشو دراورده ،
دوست عزیز فقط تندیس اینجوری قیمت گذاری نمیکنه شما کتابهای نشر کارنامه ر چک کن، شب عید کتاب خاطرات یک دیوانه، گوستاو فلوبر نشر برج ر ۱۸۰ خریدم ، چند روز پیش قیمتش ر چک کردم ، شده ۹۰۰ تومن ، الان قیمت هر صفحه کتاب ۲ هزار تومن به بالا شده ، متاسفانه یارانه بجای اینکه برا کارهای فرهنگی استفاده بشه ، خرج هوا و هوس مسئولین عزیز میشه.
تازه ترجمه محمد جوادی هم اگه مث ترجمش از سهگانه گذرگاه جاستین کرونین باشه افتضاحه. سه گانه رو خراب کرده و من که گرفتم موند رو دستم
شدیدا گرون متاسفانه
توقع داری دوجلدی رو رایگان تقدیم آتون کنن.؟