چهل شاخه گل شامل برگردان چهل شعر برگزیده از شعرای نامدار قرن ۱۹ و ۲۰ کشور فرانسه به زبان فارسی است. در گزینش شعرها تا حد امکان تنوع و گوناگونی’ مدنظر قرار گرفته و همهگونه سرودهای اعم از ساده، کمی پیچیده، موزون و مقفّا، صرفا آهنگین، دارای قالبهای سنّتی یا بهعکس’ نوگرا دیده میشود. هدف از این گزینش کسب رضایتمندی مخاطب عام و خاص، هردو، بوده است و در این رهگذر، مترجم امیدوار است خواندن این اثر به حس علاقهمندی و گرایش به شعر در مخاطب عام و نیز حس پیگیری بیشتر در مخاطب خاص بیانجامد.