باز هم [مک کالر] نوعی غریزه زیرزمینی و بی سن را برای کاوش در مورد چیزهای پنهان در قلب و ذهن مردان نشان می دهد.
بزرگترین نثرنویسی که جنوب تولید کرد ... او قلب انسان را با درکی بررسی کرده است که هیچ نویسنده دیگری نمی تواند امید به پیشی گرفتن از آن داشته باشد.
ترجمه حانیه پدرام عالی بود. و واقعا کتاب قشنگی بود. سومین اثری بود که از کارسون مکالرز میخوندم. خیلی خوشم اومد.
کدوم ترجمه بهتره؟ و چرا اینقدر تعداد صفحات تفاوت داره؟
ترجمهی شایان در نشر کوله پشتی بسیار بهتر است
تعداد صفحات هم به خاطر سایز کتابها متفاوت است.
بیدگل خیلی بهتره
قطعا بیدگل