کتاب خاطرات پس از مرگ براس کوباس

The Posthumous Memoirs of Brás Cubas
کد کتاب : 17299
مترجم :
شابک : 978-9645881427
قطع : رقعی
تعداد صفحه : 296
سال انتشار شمسی : 1402
سال انتشار میلادی : 1881
نوع جلد : شومیز
سری چاپ : 12
زودترین زمان ارسال : 6 اردیبهشت

معرفی کتاب خاطرات پس از مرگ براس کوباس اثر ماشادو د آسیس

کتاب خاطرات پس از مرگ براس کوباس
رمانی از نویسنده برزیلی ماشادو د آسیس (متولد ریو د شهر ژانیرو ، آن زمان پایتخت شاهنشاهی برزیل)است.

این رمان در سال 1881 منتشر شد و دارای سبک منحصر به فردی در فصل های کوتاه و نامنظم است که از لحاظ لحن و سبک تغییر می کنند. به جای ساختاری واضح و منطقی از یک رمان عادی واقع گرایانه قرن نوزدهم ، این رمان از دستگاه های سورئال استعاره و ساخت روایت بازیگوشانه استفاده می کند. این اولین عاشقانه جنبش رئالیستی در برزیل محسوب می شود.
این رمان توسط قهرمان داستان مرده ، براس کوباس روایت می شود که با اشاره به اشتباهات و عاشقانه های ناکام خود ، داستان زندگی خود را از آنسوی قبر روایت می کند.

این واقعیت که به براس کوباس اجازه می دهد تا به شدت از جامعه برزیل انتقاد کند و از سرخوردگی خود ، بدون هیچ نشانه ای از ندامت و ترس از تلافی ، تأمل کند. براس کوباس کتاب خود را وقف کرده است: "به کرمی که گوشت سرد جنازه من را خورد ، من یادآوری این خاطرات پس از مرگ را تقدیم می کنم". کوباس تصمیم می گیرد داستان خود را از پایان شروع کند (عبور از مرگ او ، ناشی از ذات الریه) ، سپس "بزرگترین جهش در این داستان" را انجام دهد ، و داستان زندگی خود را از کودکی آغاز کند.

کتاب خاطرات پس از مرگ براس کوباس

ماشادو د آسیس
ژواکیم ماریا ماشادو د آسیس (Joaquim Maria Machado de Assis) (زاده ۲۱ ژوئن ۱۸۳۹ – درگذشته ۲۹ سپتامبر ۱۹۰۸) که با نام ماشادو د آسیس شناخته شده‌است، نویسنده، شاعر، نمایشنامه‌نویس و نویسنده داستان کوتاه بود. او به عنوان بزرگترین نویسندهٔ ادبیات برزیل شناخته شده‌است، هر چند در زمان حیات به محبوبیت گسترده‌ای خارج از مرزهای برزیل دست نیافت. او به زبان‌های فرانسه، انگلیسی و آلمانی تسلط داشت و در اواخر عمر زبان یونانی را نیز آموخت. آثار وی تأثیر بسزایی در ادبیات برزیل در...
نکوداشت های کتاب خاطرات پس از مرگ براس کوباس
Highly entertaining . . . A fresh, lively translation . . . Machado deserves wider familiarity among English readers, and this is a fine place to start reading him.
بسیار سرگرم کننده است. . . ترجمه ای تازه و پرتحرک. . . ماچادو سزاوار آشنایی بیشتر در بین خوانندگان انگلیسی است و این مکان خوبی برای شروع خواندن او است.
starred review

“A masterpiece of Epicurean irony.
یک شاهکار کنایه از اپیکور
New York Times New York Times

One of those thrillingly original, radically skeptical books that will always impress readers with the force of private discovery.
یکی از آن کتابهای کاملا بدیع و کاملا بدبین که همیشه با قدرت کشف خصوصی خوانندگان را تحت تأثیر قرار می دهد.
Susan Sontag

قسمت هایی از کتاب خاطرات پس از مرگ براس کوباس (لذت متن)
به خودم گفتم مردک بیچاره دیوانه شده و می خواستم از دستش در بروم که مچ دستم را گرفت و خیره شد به انگشتر الماسی که به انگشت داشتم. حس کردم حرص و طمع دستش را به لرزه انداخته. گفت: «معرکه است». بعد افتاد به چرخ زدن به دور من. سر تا پام را سر صبر برانداز کرد. گفت: «خوب به سر و وضع خودت می رسی. طلا و جواهر. لباس شیک. فقط کفش هات رو با مال من مقایسه کن. چه تفاوتی! البته طبیعی است. گفتم که خوب به سر و وضع خودت می رسی. خانوم ها چی؟ با خانوم ها چه می کنی؟ زن گرفتی؟»

«نمی خواهم نشانی خانه ات را بدانم. اگر باز هم همدیگر را دیدیم، یک پنج میلری دیگر بهم می دهی. اما لطفا ازم نخواه که برای این پول به خانه ات بیایم. من غروری دارم که...» «فعلا خداحافظ.» «می بینم خیلی عجله داری! خداحافظ. ازت ممنونم. اجازه هست تشکرم را یه کم صمیمانه تر ابراز کنم؟» این را گفت و مرا با چنان شوروحالی در بغل گرفت که نتوانستم جلوش را بگیرم. بالاخره از هم جدا شدیم. تر و فرز از او فاصله گرفتم. پیرهنم چروک برداشته بود و خودم کلافه بودم. احساس دلسوزی تبدیل به نفرت محض شده بود.