دکتر لیور ازمگراد، دانشمندی برنده جایزه و پیشگام در حوزه علوم اعصاب سیاسی است. او در دانشگاه کمبریج به عنوان بورسیه گیتس تحصیل کرده و بورسیههای مهمان در استنفورد، هاروارد و هر دو موسسه مطالعات پیشرفته برلین و پاریس داشته است.
درود! برای دوستان پیشنهاد میکنم که از میان دو ترجمه از کتاب مغز ایدئولوژیک، ترجمه خانم ملکیان را انتخاب کنند، زیرا هم خوب ترجمه شده و هم اشتباهات املائی و تایپی بسبار اندکی شاید ۲/۱ مورد نسبت به ترجمه آقای یزدانپور دارد. من این دو ترجمه را با هم مقایسه کردم در چندین مورد ترجمه خانم ملکیان نسبت به ترجمه یزدانپور عالی و ستودنیست. حیف فرصت نیست تا ادعای خودم را مستند میساختم.
درود! کتاب مغز ایدئولوژیک با ترجمه آقای اسماعیل یزدانپور مال نشر فراهم، چاپ سوم، را تازه شروع کردم. تا صفحه ۶۳ رسیدم؛ در این تعداد صفحات، دستکم ۵ اشتباه املائی و محتوایی وجود دارد. آشکارترین اشتباه در بخش۴ (تولد ایدئولوژی) در صفحه۴۷ در آغاز پاراگراف، سال ۱۷۹۴ به اشتباه ۱۹۷۴ نوشته شده و این اشتباه در صفحه ۵۰ نیز تکرار شده و بسا اشتباهات املایی و چاپی دیگر؛ اینکه تا آخر کتاب (صفحه ۲۷۰)، چند اشتباه املایی دیگر کشف میشه، خدا میداند. این کتاب ویراستار هم دارد و به چاپ سوم هم رسید؛ نمیدانم چرا ویراستار چنین اشتباهات فاحش را متوجه نشده!
تجربه کدوم کتاب را بخونم، سایلاو یا فراهم؟ و چرا ۷۰صفحه اختلاف داره کسی اطلاع داره ممنون میشم پاسخ بده.
ترجمه نشر سایلاو قطعا بهتره. حتی از متن پشت جلد دو کتاب هم به راحتی متوجه میشید. بعضی نشرها مثل سایلاو منابع لاتین رو به شکل پی دی اف روی سایتشون قرار میدن برای دانلود. اگر براتون مهمه منابع لاتین اخر کتاب باشه فراهم رو بگیرید اگر براتون ترجمه مهمه سایلاو رو بگیرید.
سپاس از نشر سایلاو و ترجمه بی نظیر خانم ملکیان. برای کسانی که فکر میکنند خواندن کتابهای سیاسی در این روزها ضروری نیست شعر صفحه اول همین کتاب رو مینویسم: "تمام روز، تمام شب، همه امور... چه مال تو، چه مال ما، چه مال آن ها... در نهایت سیاسی اند... چه بخواهی، چه نخواهی... ژن هایت گذشته سیاسی دارند،... پوستت رنگی سیاسی دارد... و چشمانت نگاهی سیاسی... هر آنچه میگویی پژواک مییابد... و آنچه نمیگویی، بی صدا سخن میگوید... به هر روی، سخن از سیاست میگویی."
بهتازگی این کتاب رو تموم کردم؛ متن کتاب آسان فهم و ترجمهی کتاب خیلی خوب بود. خانم لئور زمیگراد، روانشناسِ عصبپژوه، در این کتاب تمرکزش بر اینه که ایدئولوژیها چه تاثیری بر عملکرد مغز و حتی سازوکارهای پایهی فیزیولوژیک میذارن و همچنین چه عوامل نوروفیزیولوژیکی سبب میشه که بعضی افراد بیشتر به سمت نظامهای اقتدارگرا و توتالیتره کشیده بشن. در فصول اول به تاریخچهی ایدئولوژی میپردازه اینکه مبدع این واژه کی بوده، چرا معنی ایدئولوژی در طول تاریخ دستخوش تغییراتی شده، در فصول بعدی به آزمایشاتی که در طول تاریخ انجام شده تا تاثیر ایدئولوژی بر مغز رو بستجه اشاره میکنه، به داستان زندگی داروین و اِما اشاره میکنه، به دوپامین میپردازه که چه تاثیری در میزان تعصب داره و غیره. فقط اینکه چون کتاب چاپ اولش هست، یه پاراگراف عیناً تکرار شده و تکوتوک غلطهای تایپی و علائم نگارشی بهچشم میخوره.
ای کاش به تعداد تمام ما ساکنین ایران این کتاب چاپ و خوانده شود، شاید از هر نوشتهی دیگری این روزها بیشتر به فهم این کتاب محتاجیم.
لطف کنید موجود کنید خرید را تکمیل کنم.
قبل از خرید این کتاب اصلا فکرشو نمیکردم انقدر جذاب باشه. هر فصل به قدری خوب شروع میشه که اصلا دلت نمیاد کتابو بزاری زمین. ترجمه خانم ملکیان رو خوندم که عالی بود.
کتابی بی نظیر با ترجمه درخشان. سپاس از کار ی نقص خانم ملکیان
خیلی جالبه که به صورت کاملا اتفاقی کاربر امین شاکر اومده و تو کامنتها در تمامی کتابهای نشر سایلاو و ترجمه آن دفاع کرده
دوست گرامی، اونقدر دوز و کلک توو هر زمینهای زیاد شده که برام قابل درک هستش که بعضی از ذهنها، در اینجور مواقع، شاید دچار منفینگری بشن و ناخودآگاه همچین فکری بکنند. اما بابت پاسخ به نظرتون بهتره یه مختصری در مورد نظرات خودم هم بگم. بنده به کتابهایی که در زمینه مغز هستند، علاقهمندم، بابت همین موضوع، کل کتابهای سایلاو رو تا به امروز تهیه کردم و حدود نود درصد کتاباشون رو هم خوندم و حداقل فکر کنم چهل کتاب هم در مورد مغز خوندم. بعد از خوندن هر کتابی (از هر نشری که باشه) بنده به نیت کمک به افراد کتابخوان که کاملا قابل احترام هستند، سعی میکنم نسبت به دیدگاه خودم، چند خطی در مورد کتابی که خوندم، نظری بنویسم تا شاید حداقل برای یک نفر هم که شده، کمککننده باشه. علاوه بر بیشتر کتابهای نشر سایلاو که بهشون سر بزنید کامنت بنده رو در صفحه مربوطه میبینید، برای کتابهایی از انتشارات مختلف و در زمینههای گوناگون (که بیشتر مربوط به مغز هستند) نظر گذاشتم. از جمله کتابهای: هفت و نیم درس درباره مغز، رویابینی آگاهانه، آینده ذهن، ذهنی فراتر از باور، چرا میخوابیم؟، ژن خودخواه، بیولوژی باور، هزار مغز، اصول کارکرد مغز در نوجوانها، مغز شما بیش از آنچه فکرش را بکنید میداند، قانون مغز، زندگی در مرگ، معمای زندگی، معنای عمیق زندگی، فرضیه خوشبختی و کتابهای متعدد دیگه. که اگر علاقهمند بودید باز کتابهای دیگهای رو هم میتونم براتون معرفی میکنم تا نظرات بنده رو در مورد اون کتابها هم ببینید. در کل بهتره خیلی زود به هر چیز، فرد یا هر کاری برچسب نزنیم. حالا فرد دیگهای این کتاب رو خونده (از هر نشری) و نظر خودش رو با بقیه به اشتراک نزاشته، این به معنی این نیست که افرادی که نظر خودشون رو نوشتن، ریگی در کفششون دارن. و ناگفته نماند که در زمینه ایدهئولوژی فرقی نمیکنه چه کتابی رو میخونید، فقط بخونید که دنیا برای آیندهای بهتر، نیاز به افراد آگاه داره. برای شما هم آرزوی موفق دارم.
مگه این نشر و ترجمه مشکلی داره؟ ایشون هم دفاع نکرده فقط نوشته راضی بوده
درود. دوست عزیز ایشون تعریف نکردن؛ در رابطه با کتابها شرح حالی نوشتن و مبحث و سر فصلها رو معرفی میکنند و در انتها آن ترجمه ای که مطالعه کردن رو اعلام میکنند
دیروز مطالعه این کتاب رو تموم کردم. مغز ایدئولوژیک داستان افراد خشک مغزیه که آن چنان به باورهاشون چسبیدن که تفکر نقاد در اونها کارساز نیست. این باور میتونه هستی شناسانه باشه و یا حتی باور به یک شکل از نظام حکومتی و یا مکتب فکری. نویسنده نشون میده این ادمها فاقد انعطاف پذیری شناختی ان. در کل خواندنش برای مردم کشور ما ضروریه. درباره ترجمه هم من معمولا بر اساس نشر ترجمه کتابها رو میخرم. رمانها رو معمولا از چشمه میخرم چون در ادبیات شناخته شده ست. قفسه کتابهای تاریخیم معمولا از نشر ثالثه و در مطالعات میان رشته ای و کتابهای مرتبط با مغز هم نشر سایلاو انتخاب اولمه. ترجمه این کتاب رو هم از سایلاو دوست داشتم و به نظرم بسیار خوبه. ترجمه نشرهای دیگه رو نخوندم و نظری ندارم. فقط طرح جلدهای قبلی سایلاو خیلی بهتر بودن و به نظرم نیازی نیست هر سال طرح جلد جدید بزنید. عملا هیچ شباهتی به جلدهای قبلی سایلاو نداره
این کتاب یک کتاب میانرشتهای (بیشتر از دید علوم اعصاب، سیاست و فلسفه) و پژوهشی هستش. قبل از اینکه در مورد محتوای کتاب بگم، به نظرم خوندن این کتاب در زمانه و شرایط فعلی ما، یک قدم مثبت، مفید و آگاهانه محسوب میشه. چون یه دید خوب و جامعتری از مفهوم ایدئولوژی و عملکرد مغز رو به خواننده منتقل میکنه. یک سوم اولیه کتاب با ظرافت تمام به مفهوم ایدئولوژی اختصاص داده شده که به نظرم جذابترین قسمت کتاب هستش. در این کتاب به چرایی علاقه مغز به مفهوم ایدئولوژی پرداخته شده. نویسنده کتاب رو با تعریف ایدئولوژی شروع میکنه و به تاثیرات عمیق اون بر روی زندگی درونی (تا عمق سلولها و ژنها) و بیرونی (رفتار و تاثیرگذاری اجتماعی) فرد اشاره میکنه. بعد ادعا میکنه که با یک آزمایش ساده میشه چگونگی برخورد مغز فرد رو در رابطه با ایدئولوژی بررسی کرد. و بعد در مورد ویژگیهای یک فرد ایدئولوگ صحبت میکنه که چطور با یک باور و اندیشه، قدرت اندیشه و تفکر نقادانه فرد دچار اختلال و ناتوانی میشه. در بخش دیگه در مورد تاریخچه ایدئولوژی صحبت میشه که چطور و از کجا این مفهوم زاده و به کجا ختم شده و در این بین معنای آگاهی واقعا چیه؟ در فصل دیگه نویسنده سراغ خود مغز میره، تا بگه عملکرد مغز چطوری هستش؟ و ویژگیهای اصلی اون چیه؟ و چه چیزهایی برای مغز اهمیت بالایی داره. بعد در مورد تفکر ایدئولوژیک صحبت میکنه و میگه یک فرد با یک تفکر ایدئولوژیک دارای یک دکترین و یک هویت اجتماعی سخت هستش که در مجموع توضیحات مفصلی در این رابطه ارائه میکنه. بعد در مورد این موضوع میگه که چطور محیط و نوع تربیت بر روی عملکرد مغز تاثیر میگذاره و چه کودکانی مستعد رفتار ایدئولوژیکی هستند. یا افراد ایدئولوگ چه ویژگیهای شخصیتی دارند. و در بخش بعدی به میزان تاثیرگذاری ژنتیک بر روی افراد ایدئولوگ و در چندین فصل هم به تفاوتهای فیزیکی مغز افراد با تفکرات مختلف از جمله لیبرال و محافظهکار و ویژگیهای مغز مربوط این افراد میپردازه. بنده انتشارات سایلاو رو خوندم و از ترجمه هم راضی بودم. در مجموع خانم ملکیان در ترجمه کتابهای مربوط به مغز توانایی خوبی دارن.
میخوای بشر . رفتارش و دلایل پنهان پشت اونها رو بشناسی ؟ جوابش یک جمله اس " مغز رو بشناس ". ( باگها .خطاهای شناختی . مشکلات بیولوژی .پاتولوژی و ... اش رو بشناس ) . کامنت بالای شما رو خوندم داری راه رو درست میری هرچقد راجب این عضو حدودا ۱۴۰۰ گرمی بخونی و بدونی کمه. پیروز باشی
چرا ترجمه دو کتاب 70 صفحه با هم تفاوت دارند ؟
سلام کدومش بێشتره؟ من ندیدم
انتشارات سایلاو که در پست اینستاگرامیشون (که مربوط به معرفی کتاب جدیدشون بود) ادعا داشتن حتی یک کلمه از کتاب سانسور نشده و محتوای کتاب کامل ترجمه و انتشار پیدا کرده. اندازه فونت کتابشون هم که بنده خوندم کاملا استاندارد بود (نه زیاد ریز و نه زیاد بزرگ بود). حالا چرا انتشارات فراهم تعداد صفحهشون بیشتره رو در جریان نیستم.
بستگی به انتشاراتی که مترجمان کتاب رو از رو اون ترجمه کردن هم داره من نسخه زبان انگلیسی کتاب رو هم 306 صفحه ای دیدم هم 336 صفحه ای حالا چطور سایلاو 20 صفحه کم و فراهم 20 صفحه اضافه دارن نمیدونم
درود بر همگی، آقای شاکر اگر کامنت بنده را دیدید، میخواستم بدونم شما کانال، پیج و به طور کلی راه ارتباطی دارید؟ plato_717
کدوم ترجمه خوبه
با سلام اونهایی که کتاب رو خوندن ترجمه در چه وضعیتیه؟
بنده فقط کتاب انتشارات سایلاو با ترجمه خانم ملکیان رو خوندم. به نظرم ترجمهشون مناسب و روان بود. از چگونگی کیفیت ترجمه انتشارات فراهم اطلاعی ندارم.
ترجمه آقای اسماعیل پور نشر فراهم رو خوندم. خوب و روون بود