و اگر روزی مصراع هایمان، به نظرتان ناشیانه رسیدند، تنها به یاد آورید که چگونه به نگارش درآمدند، در زیر دماغ نگاهبانان، و با نوک سرنیزه، پیوسته در گرده گاهمان. و نه حتی به توجیه نیازی دارند، آن ها را برهنه بپذیرید، آن چنان که هستند.
یک شاهکار تمام عیار، شعرهای دوره تبعید ریتسوس در اردوگاه هایی که توسط فاشیستها اداره میشد. و ترجمهی بی نظیر فریدون فرهاد از زبان اصلی(یونانی)
ریتسوس از شعرای بزرگ قرن بیستم است