با تمرکز بر روی احساس ، به جای شرایط ، کتاب با خوانندگان از هر سنی و زمینه ای صحبت می کند.
این کتاب خوانندگان را به دیدن غم و اندوه با دیدگاه جدید دعوت می کند و استراتژی های بالقوه مقابله با آنها را ارائه می دهد.
توصیه های مفید زیادی برای روزهای غم انگیز وجود دارد: رفتن به یک پیاده روی میان درختان ، یا فقط آرام نشستن کنار یکدیگر.
ترجمه ناشیانه و ضعیف پیام ابراهیمی را که حاکی از کمسوادی او است نخرید و به جیب و زمان و اعصابتان رحم کنید.
این مترجم، کتابی را که قبلا با رعایت کپیرایت منتشر شده، بیتوجه به این حقوق مولف و ناشر، با ترجمهای ضعیف دوباره ترجمه کرده. باعث تاسفه که صرفا برای شهرت و پول، بدیهیترین حقوق رو پایمال کنی. به نظرم چنین افرادی صلاحیت ندارند برای کودکان چیزی بنویسند وقتی اخلاق حرفهای رو درک و رعایت نمیکنند.
من کتاب رو با ترجمهی خانم قایینی و آقای ابراهیمی خوندم. ترجمهی خانم زهره قایینی که حق انتشار کتاب رو هم خریدهاند ضعیفه، جان کلام رو منتقل نمیکنه و نمیشه با متن به خوبی ارتباط برقرار کرد. ترجمهی اقای پیام ابراهیمی شیوا و روان و وفادار به متن اصلیه. پیشنهاد میکنم کتاب رو با ترجمهی آقای ابراهیمی بخونید.
بازترجمهی یک ترجمهی ضعیف و نارسا خدمتیه به خوانندهی فارسی زبان.
گویا مترجمی به نام ابراهیمی متوهم نیز هست که گمان برده با ترجمه ضعیف و کاسبکارانهاش به خواننده فارسی زبان خدمت کرده! پناه بر خدایان المپ از این کوتهبینی و خریت
این مترجم، کتابی را که قبلا با رعایت کپیرایت منتشر شده، بیتوجه به این حقوق مولف و ناشر، با ترجمهای ضعیف دوباره ترجمه کرده. باعث تاسفه که صرفا برای شهرت و پول، بدیهیترین حقوق رو پایمال کنی. به نظرم چنین افرادی صلاحیت ندارند برای کودکان چیزی بنویسند وقتی اخلاق حرفهای رو درک و رعایت نمیکنند.
توصیفات کتاب در مورد دوست عزیزمان «غصه» و راه حلهای زندگی با او و کنار آمدن با بودنش دقیقا منطبق بر دانش روانشناسی است... مو به مو و به زیبایی... مناسب برای هدیه دادن به بزرگسالان غمگین :)
سلام. به نظرم کتاب مهمانی به نام غصه ارزش خریدن نداشت. اونم به قیمت 29000تومان.چون هیچ حرف خاصی برای گفتن نداشت.
کاملا برعکسه. کتاب افق جدیدی به روی ما باز میکنه.