1. خانه
  2. /
  3. کتاب قهرمان دوران

کتاب قهرمان عصر ما

2 ناشر این کتاب را منتشر کرده‌اند
4.72 از 8 رأی

کتاب قهرمان عصر ما

A Hero of Our Time
٪5
399000
379050
5 از 4 رأی

کتاب قهرمان دوران

A Hero of Our Time
ناموجود
490000
معرفی کتاب قهرمان دوران
رمان «قهرمان دوران» اثر میخائیل لرمانتوف، که نخستین بار در سال ۱۸۴۰ منتشر شد، یکی از مهم‌ترین آثار ادبیات روسیه در قرن نوزدهم به شمار می‌آید و اغلب به عنوان یکی از نخستین رمان‌های روان‌شناختی این سنت ادبی شناخته می‌شود. این اثر در بستر تاریخی جنگ‌های قفقاز نوشته شده و با تمرکز بر شخصیت پیچیده‌ی گریگوری الکساندرویچ پچورین، به بررسی ملال وجودی، بی‌هدفی اجتماعی و مسئله‌ی اختیار و سرنوشت در جامعه‌ی اشرافی روسیه می‌پردازد. در مرکز این رمان، کهن‌الگوی مشهور «انسان زائد» قرار دارد؛ مفهومی که بعدها به یکی از مفاهیم کلیدی در ادبیات روسیه تبدیل شد. داستان زندگی پچورین را روایت می‌کند؛ افسر جوان، باهوش و جذاب ارتش روسیه که در منطقه‌ی قفقاز خدمت می‌کند. با وجود استعدادهای فراوان، او دچار نوعی خستگی عمیق از زندگی و نوعی پوچی اخلاقی است که رفتارهای او را شکل می‌دهد. ساختار رمان غیرخطی است و از پنج روایت مستقل اما به‌هم‌پیوسته تشکیل شده است: «بلا»، «ماکسیم ماکسیمیچ»، «تامان»، «پرنسس مری» و «تقدیرگرا». این بخش‌ها به تدریج تصویری کامل‌تر از شخصیت پچورین ارائه می‌کنند. ابتدا خواننده او را از طریق روایت یک افسر سالخورده و ساده‌دل می‌شناسد، سپس راوی مسافری ناشناس مشاهدات خود را بیان می‌کند و در نهایت دفترچه‌های شخصی پچورین در اختیار خواننده قرار می‌گیرد. این جابه‌جایی زاویه‌ی دید باعث می‌شود تصویر قهرمان داستان به‌تدریج از یک چهره‌ی مرموز و رمانتیک به شخصیتی سرد و پیچیده تبدیل شود. در طول روایت‌ها، پچورین در مجموعه‌ای از ماجراهای ویرانگر درگیر می‌شود. او شاهزاده‌خانمی چرکسی به نام بلا را می‌رباید و پس از مدتی علاقه‌ی خود را به او از دست می‌دهد؛ در بندر تامان به‌طور بی‌دلیل در ماجرای قاچاقچیان دخالت می‌کند؛ با دستکاری احساسات پرنسس مری، رقابتی عاطفی را به بازی قدرت تبدیل می‌کند و در نهایت در یک دوئل بی‌معنا دوست خود را می‌کشد. در بخش پایانی، «تقدیرگرا»، او حتی مسئله‌ی سرنوشت و اختیار را با نوعی آزمایش خطرناک و بازی‌گونه به چالش می‌کشد. در تمام این رخدادها، پچورین نه به عنوان یک شرور ساده، بلکه به عنوان نیرویی بی‌قرار و ویرانگر ظاهر می‌شود که از روی ملال و بی‌هدفی، زندگی دیگران را دستخوش آشوب می‌کند. درون‌مایه‌ی اصلی رمان به مفهوم «انسان زائد» مربوط است. این اصطلاح در ادبیات روسیه به شخصیتی اشاره دارد که از نظر هوش و استعداد برتر است اما در ساختار اجتماعی جایگاه معناداری پیدا نمی‌کند. چنین فردی در نتیجه‌ی این بیگانگی اجتماعی، انرژی و توانایی‌های خود را در مسیرهایی مخرب یا بی‌هدف مصرف می‌کند. پچورین نمونه‌ی کامل این الگو است: فردی با درک عمیق از روان انسان، اما فاقد هدف اخلاقی یا اجتماعی. از این منظر، او پلی میان قهرمانان رمانتیک قرن نوزدهم و شخصیت‌های پیچیده‌ی رئالیسم روان‌شناختی روسیه به شمار می‌آید؛ شخصیت‌هایی که بعدها در آثار نویسندگانی چون داستایفسکی و تولستوی به اوج رسیدند. از نظر ساختار روایی نیز این اثر نوآورانه است. لرمانتوف با استفاده از چندین زاویه‌ی دید و روایت‌های پراکنده، نوعی کالبدشکافی تدریجی شخصیت را شکل می‌دهد. خواننده ابتدا با تصویری بیرونی از پچورین مواجه می‌شود، اما در ادامه با دسترسی به یادداشت‌های شخصی او، با ذهنیتی روبه‌رو می‌شود که در آن خودآگاهی، بدبینی و تحلیل سرد روابط انسانی به وضوح دیده می‌شود. این ساختار چندلایه باعث می‌شود رمان از یک داستان ماجراجویانه فراتر رود و به مطالعه‌ای عمیق درباره‌ی روان انسان تبدیل شود. با وجود اهمیت ادبی اثر، برخی محدودیت‌ها نیز در آن دیده می‌شود. رفتار سرد و بی‌رحمانه‌ی پچورین ممکن است برای برخی خوانندگان فاصله‌ی عاطفی ایجاد کند، زیرا رمان مسیر روشنی برای رستگاری اخلاقی او ارائه نمی‌دهد. افزون بر این، بازنمایی اقوام بومی قفقاز در بسیاری از بخش‌ها سطحی و تابع نگاه امپریالیستی روسیه‌ی قرن نوزدهم است. در مجموع، «قهرمان دوران» اثری پیشگام در ادبیات روان‌شناختی است که با صداقت و دقتی کم‌نظیر ذهنیت فردی را به تصویر می‌کشد که هوش و توانایی‌هایش در غیاب معنا و هدف، به نیرویی ویرانگر تبدیل شده است. پچورین، که به‌طور طنزآمیز «قهرمان» زمانه‌ی خود نامیده می‌شود، در حقیقت نمادی از بحران اخلاقی و معنوی نسلی از اشراف روسی است که میان استعداد فردی و بی‌هدفی اجتماعی گرفتار شده‌اند.
درباره میخاییل یوری یویچ لرمانتوف
درباره میخاییل یوری یویچ لرمانتوف
میخائیل یوریویچ لرمانتف (زادهٔ ۳ اکتبر ۱۸۱۴ در مسکو - درگذشتهٔ ۲۷ ژوئیهٔ ۱۸۴۱ در پیتیگورسک) فعال سیاسی-اجتماعی و نویسندهٔ روسی بود. لرمانتف از نویسندگان و شعرای نامی تاریخ معاصر روسیه به شمار می‌آید. رمانهای قهرمان عصر ما و فاتالیست و دیوان اشعار او از مشهورترین آثار وی هستند. لرمانتف در روز ۲۷ ژوئیهٔ ۱۸۴۱ میلادی در یک سانحهٔ دوئل جان سپرد. در سال ۱۸۳۶، مرگ ناگهانی پوشکین سبب شد که مردم روسیه با شاعر جوان و توانایی که در اندک زمانی جانشین پوشکین گشت، آشنا شوند. این شاعر جوان که با شعر محکم و آتشین خود بر سر مزار پوشکین دل مردم را، اعم از خاص و عام، به لرزه درآورده بود، از خانوادهای اشرافی موسوم به «میخائیل یوریویچ لرمانتف» بود که تا آن زمان جز معدودی از خویشان و آشنایانش کسی او را به شاعری نمی‌شناخت. مرثیهٔ پرشور لرمانتف دربارهٔ مرگ پوشکین، در اندک زمانی تکمیل و توسط دوستان او بین مردم پخش و موجب شهرت و تبعید وی شد، به‌طوری‌که چند روز پس از فاجعهٔ مرگ پوشکین شاعر، شاعر نویافته به تبعیدگاه زیبا ولی پرشروشور و خطرناک قفقاز رهسپار گردید.
نظر کاربران در مورد "کتاب قهرمان دوران"
14 نظر تا این لحظه ثبت شده است

درود دوستان ،من به محض تجدید چاپ قهرمان دوران نشر امیر کبیر و ترجمه استاد کریم کشاورز ،کتاب رو تهیه کردم ،و سابق بر اون ترجمه سرکار خانم نظریان رو خونده بودم ،هر دو ترجمه درجه یک هستند ولی چند تا نکته رو باید بگم در مورد ترجمه ،اولا ترجمه آقای کشاورز از روسی انجام شده و جملات و انتخاب کلمات کاملا به اثر میشینه ،از طرفی ترجمه خانم نظریان هم مسلما از زبان روسی هست و امروزی‌تر هست و احتمالا خواننده امروزی بهتر ارتباط میگیرد(البته منظورم ثقیل و سنگین بودن ترجمه آقای کشاورز نیست).دوما مزیت اصلی و اساسی ترجمه خانم نظریان بر ترجمه آقای کشاورز پاورقی‌های مفصل و کامل کتاب هست که همشونو خانم نظریان زحمتش رو کشیدن که در این بخش هم معنای اصطلاحات خاص کتاب و هم وقایع تاریخی و حتی قوم شناسی هم مد نظر مترجم گرامی بوده. سوما این کتاب سالها پیش با ترجمه خانم مهری آهی ترجمه شده بود که اون ترجمه یک مقاله جالب از بلینسکی هم داشت ،و باید بگم ترجمه خانم آهی بعد از حدودا پنجاه سال همچنان بهترین ترجمه از این کتاب است (اما متاسفانه سالهاست که تجدید چاپ نشده)امیدوارم مفید باشه براتون.

1405/02/10 | توسطکاربر سایت
0
| |
- قهرمان عصر ما

ترجمه خانم نظریان خیلی خوبه. نشر وال معمولاً همینطوره البته. ترجمه‌های خوب با ویرایش خوب و چاپ باکیفیت منتشر می‌کنه. نکته‌ای که باید بگم و باعث تعجبم شد، قسمت خیلی خیلی کوتاهی از قصه ((بلا)) در حد عبارت کوتاهی ممیزی داره که با سه نقطه مشخص شده و با نسخه قدیمی زنده یاد آهی مقایسه کردم که کامل بود.

1404/12/25 | توسطقاسم لاری دشتی
4
| |
پاسخ ها

در حد عبارت کوتاهی اگه ممیزی داشته باشه که بعید به اصل داستان خللی وارد کنه، درست میگم؟! قسمت ممیزی بخش مهمی از داستان بوده که آورده نشده یا یه نکته فرعی تو داستان؟!

1404/12/29|توسطمحمدحسین محمدی
2
|

صفحه ۶۶ اما پیچُرین بیهوده. . . او را می‌بوسید. فقط همین قسمت با سه نقطه مشخص شده. این جا در اصل میگه اما پیچُرین بیهوده لبهای سرد ((بلا )) را می‌بوسید. اصل قضیه آورده شده مشخصه چی به چیه. این قضیه متاسفانه نشان دهنده سانسور سلیقه‌ای و کاملا بیهوده‌ای هست که به ترجمه تحمیل شده. و البته بقیه کتاب سانسور نداشت. چون اصلا چیز بدی در داستان نیست.

1405/01/02|توسطقاسم لاری دشتی
9
|

اثری از ادبیات کلاسیک روسیه که کمتر بهش توجه شده و واقعا برای من جذاب و خواندنی بود. بر خلاف مابقی آثار نویسندگان روسی که مطالعه کرده بودم ، تصویر سازی‌ها به شدت زیبا‌تر و گیرا‌تر بود و از همین حیث خستگی مطالعه کردن رو از تنم در میکرد. بنده این کتاب رو با ترجمه مرحوم کشاورز از انتشارات نگاه مطالعه کردم و در کل میتونم بگم خوب بود. ولی بعدا که با ترجمه خانم نظریان و مهری آهی مقایسه کردم ، ترجمه خانم نظریان دو نکته مثبت داشت : یکی اینکه تجربه روان‌تری از خوانش کتاب به شما میداد و دوم اینکه پاورقی‌های بیشتری داشت ، موردی که در دو ترجمه دیگر کمتر دیده میشد... در آخر پیشنهاد میکنم اگر به ادبیات روسیه علاقه مند هستید این کتاب رو اصلا از دست ندید.

1404/12/22 | توسطArshia.TN
8
| |

سلام دوستان یه خبر خوش؛ اینکه این کتاب لرمانتاف با عنوان "قهرمان دوران" با ترجمه مرحوم کریم کشاورز توسط نشر امیر کبیر بعد از سالها تجدید چاپ شد. (توی سایت نشر امیرکبیر قهرمان دوران رو سرچ کنید کتاب رو میاره بالا و قابل سفارش دادنه توی دوتا از سایت‌های خرید کتاب هم موجوده و قابل خریدن) من چند وقت پیش به نشر امیرکبیر پیام دادم و درخواست تجدید چاپ کتاب رو داده بودم که شکر خدا الان تجدید چاپ شده. کتاب با جلد گالینگور و با قیمت ۴۹۰هزار تومن و طرح جلد جدید چاپ شده. دوستانی که قصد خرید این اثر لرمانتاف رو دارین میتونین ترجمه مرحوم کشاورز و خانوم نظریان رو بررسی کنین و ببینین کدوم رو بیشتر می‌پسندین...

1404/11/24 | توسطمحمدحسین محمدی
3
| |
پاسخ ها

دوست عزیز من به سختی سال پیش ترجمه آقای کشاورز رو پیدا کردم و خوندم، با جرات میتونم بگم ترجمه خانم نظریان که به تازگی منتشر شد بسیار بهتر از ترجمه آقای کشاورز بود. پیشنهاد میکنم خوتون و بقیه با ترجمه خانم نظریان مطالعه کنید

1404/12/08|توسطکاربر سایت
4
|

دوستان من ترجمه اقای کشاورز رو تهیه کردم و کامل فرصت نکردم با ترجمه ایشون بخونم ولی حدود بیست سی صفحه‌ای که از ترجمه ایشون رو خوندم در مواردی با ترجمه مشکل داشتم و احساس کردم که ترجمه یکدست نیست و انگار بعضی کلمات و عبارات استفاده شده مثل دست‌انداز تو متن هستن... در مجموع کسانی که ترجمه ایشون رو میخوان تهیه کنن حتما اول خودشون بررسی کنن ترجمه ایشون رو و ببینن ارتباط می‌گیرن با ترجمه یا نه و اگر خوب ندیدن ترجمه رو شاید ترجمه خانم نظریان رو بیشتر بپسندن(البته من ترجمه خانم نظریان رو اصلا بررسی نکردم)

1404/12/12|توسطمحمدحسین محمدی
2
|
- قهرمان عصر ما

بالاخره اومد با ترجمه میترا نظریان

1404/11/22 | توسطزهرا طوقانی
7
| |
- قهرمان عصر ما

واقعا باعث خوشحالی هستش که برای این اثر زیبا ترجمه خوبی اومده. پیشنهاد میکنم حتما این کتاب رو با ترجمه زیبای خانم نظریان مطالعه کنید

1404/11/09 | توسطکاربر سایت
10
| |

دوستان عزیز، طبق خبری معتبر، به‌زودی ترجمه‌ی خانم میترا نظریان از این کتاب، با نام «قهرمان عصر ما» از نشر وال منتشر خواهد شد. خانم نظریان این کتاب را مستقیما از زبان روسی ترجمه خواهند کرد..

1404/05/19 | توسطASHM
14
| |
پاسخ ها

چه خبر خوبی! چند وقت پیش با خودم فکر میکردم که ای کاش دوباره ترجمه بشه چون از زمان ترجمه آقای کشاورز یه مدت گذشته. همین الان تصویر جلد این ترجمه جدید تو یه فروشگاه هست!

1404/05/22|توسطمرتضی
6
|

نظریان این اواخر ترجمه هاش اون کیفت سابق رو نداره.....‌

1404/05/22|توسطa.23
1
|

بسیار جذاب و خواندنی

1403/05/24 | توسطکاربر سایت
0
| |

واقعا تجدید چاپ این کتاب با این حجم کمش چه دلیلی داره ،خدا می‌داند !

1403/05/18 | توسطپویا معیاری
1
| |

چرا چاپ مجدد نمیشه؟

1403/02/12 | توسطامیر پاپلی
0
| |

موجود کنید

1402/10/28 | توسطکاربر سایت
0
| |

یکی از قشنگترین و تاثیر گذارترین رمانهای روسی.حیف که عمر لورمانتوف وفا نکرد و ادب دوستان را از نبوغ و ذوق وی محروم کرد...

1402/03/19 | توسطرضا بختیاری
4
| |

یکی از شاهکارهای ادبیات روسیه بی شک قهرمان دورانه. لرمانتاف با ۲۷ سال سن که در یک دوئل کشته شد موفق شد بزرگترین رمان عصر رو بنویسه. قهرمان دوران همپایه کارهای گوگول و پوشکین و قبل از ظهور غزل‌هایی مثل داستایفسکی و تالستوی و چخوف قهرمان دوران رو بخونید تا با عجیب‌ترین کاراکتر یک رمان آشنا بشید. پچورین که به حق قهرمان دوران بود.

1401/06/16 | توسطImfarza
8
| |

اثری بسیار خوب و متفاوت از دنیای روس‌ها ، این اثر مشهور‌ترین اثر لرمنتوف هست. لرمنتوف همانند پوشکین تحت تاثیر ادبیات ایران به ویژه سعدی بودند. لرمنتوف تاثیر عمیقی بر تولستوی ، داستایوفسکی ، گوگول و تورگنیف گذاشت . عمر لرمنتوف همانند پوشکین کوتاه بود وگرنه به اعتقاد منتقدان می‌توانست بهترین شاعر و داستانسرای روس شود.

1401/05/04 | توسطسجاد علی پور
6
| |