1. خانه
  2. /
  3. کتاب راز رازها

کتاب راز رازها

نویسنده: دن براون
3 ناشر این کتاب را منتشر کرده‌اند
3.73 از 3 رأی

کتاب راز رازها

The Secret of Secrets
٪5
1580000
1501000
4.03 از 9 رأی

کتاب راز رازها

The Secret of Secrets
٪10
1100000
990000
4.32 از 4 رأی

کتاب راز نهان

The Secret of Secrets
انتشارات: بهنام
٪10
1100000
990000
معرفی کتاب راز رازها
رمان «راز رازها» تازه‌ترین اثر دن براون و ششمین کتاب از مجموعه محبوب رابرت لنگدان است؛ اثری که با همان ترکیب آشنای رمزگشایی، معماری تاریخی، نمادشناسی و نظریه‌های جسورانه علمی پیش می‌رود، اما این‌بار وارد قلمرویی بسیار انتزاعی‌تر و فلسفی‌تر می‌شود: ماهیت آگاهی انسان. ماجرا در فضایی پرتنش آغاز می‌شود و لنگدان را درست در میانه گردابی از توطئه‌های چندلایه، تعقیب‌های جهانی و پرسش‌های عمیق هستی‌شناختی قرار می‌دهد؛ ماجرایی که این بار نه فقط درباره قدرت یا مذهب، بلکه درباره خود آگاهی و امکان وجود جهانی فراتر از ادراک انسانی است. براون صحنه را با شهر پراگ می‌سازد؛ شهری که در این رمان فقط لوکیشن نیست، بلکه به‌معنای واقعی کلمه نقش یک شخصیت را بازی می‌کند. کوچه‌های تنگ و پرپیچ‌وخم محله یهودی، افسانه ساخت گولم، معماری نیمه‌سایه‌دار و تاریخ چندصدساله شهر هم‌زمان حال‌وهوایی رازآلود و نمادین ایجاد می‌کنند؛ حال‌وهوایی که به شکلی طبیعی با مضمون اصلی داستان، یعنی پیوند گذشته و حال، عرفان و علم، تنیده می‌شود. لنگدان همراه کاترین سولومون-دانشمند علوم شناختی و چهره‌ای محوری در این کتاب-به پراگ قدم می‌گذارد، اما درست در لحظه‌ای که قرار است پژوهشی علمی درباره آگاهی ارائه شود، نیروهایی ناشناس مسیرشان را منحرف می‌کنند و لنگدان وارد تعقیبی پیچیده می‌شود که او را از مرکز اروپا به لندن و سپس به نیویورک می‌برد. هسته معنایی رمان به برخورد میان علم و عرفان مربوط است؛ جایی که براون از نظریه‌ای ذهن‌برانگیز بهره می‌گیرد: این ایده که آگاهی محصول مغز نیست، بلکه مغز نوعی گیرنده برای سطحی گسترده‌تر از آگاهی جهانی است. این مفهوم، که پالایه‌ای متافیزیکی به داستان می‌دهد، نه تنها انگیزه‌های شخصیت‌ها را شکل می‌دهد، بلکه به روایت حال‌وهوایی فلسفی‌تر نسبت به آثار پیشین براون می‌بخشد. همانند «رمز داوینچی» یا «دوزخ»، بار دیگر دانش به ابزار قدرت تبدیل می‌شود، اما این‌بار قدرتی که از آن سخن می‌رود نه سیاسی است و نه مذهبی، بلکه قدرت تعیین حقیقت درباره وجود انسان. در کنار مضامین فلسفی، داستان همچنان با همان ریتم تند و الگوی آشنا اما اعتیادآور براون پیش می‌رود: ترکیبی از معماهای نمادین، اسناد پنهان، دشمنان سایه‌نشین، سازمان‌های پرنفوذ و ضرب‌الاجل‌های ثانیه‌شمار. هرچند برخی منتقدان اشاره کرده‌اند که سبک توضیحی براون گاه بازتکراری به نظر می‌رسد یا نظریه‌های علمی مطرح‌شده مرز علم و شبه‌علم را محو می‌کنند، اما همین جسارت مفهومی برای بسیاری از خوانندگان جذاب‌ترین بخش داستان است. در واقع، «راز رازها» بیش از آنکه داستانی صرفا معمایی باشد، اثری است درباره جست‌وجوی حقیقت در نقطه اتصال عقل و ایمان، تجربه و علم. رمان با درگیرکردن پرسش‌هایی نظیر «آگاهی از کجا می‌آید؟»، «مرگ چه معنایی دارد؟» و «آیا دانشی وجود دارد که به عمد از بشریت پنهان شده است؟» خود را از یک تریلر معمایی معمولی فراتر می‌برد و تجربه‌ای نزدیک‌تر به تریلر فلسفی ارائه می‌دهد. برای طرفداران دن براون، «راز رازها» بازگشتی باشکوه به جهان رمزها و تاریخ و ایده‌های بزرگ است؛ روایتی پرکشش که هرچند بحث‌برانگیز و گاهی بلندپروازانه به نظر می‌رسد، اما همان جذابیت ساختاری و ضرباهنگی را دارد که آثار لنگدان را به پرفروش‌ترین‌های جهانی تبدیل کرده است.
درباره دن براون
درباره دن براون
دن براون، زاده ی ۲۲ ژوئن ۱۹۶۴، نویسنده ی آمریکایی کتاب های ژانر تریلر است که برای کتاب جنجالی و پرفروش خود «رمز داوینچی» در سال ۲۰۰۳ میلادی به شهرت زیادی در سراسر جهان رسید.براون در اکسیتر، نیوهمپشایر، زاده و بزرگ شده است. او بزرگ ترین فرزند خانواده است. مادر او، کانستنس (کنی) نوازنده ای حرفه ای بود که در کلیسا، ارگ می نواخت. پدر او، ریچارد جی براون، معلم ریاضی برجسته ای بود که از سال ۱۹۶۲ تا ۱۹۷۸ در دبیرستان Phillips Exeter Academy تا دوران بازنشستگی تدریس می کرد.Phillips Exeter Academy دبیرستانی شبانه روزی است که معلمان جدید باید مدتی را در محل دبیرستان زندگی می کردند، بنابراین براون و برادران و خواهرانش از نظر ادبیات پیشرفت زیادی کردند. تلویزیونی درکار نبود و اکثر افراد مسیحی بودند. براون در روزهای یکشنبه در گروه آواز کلیسا حضور داشت و در کمپ های آن نیز شرکت داشت.او تابه حال در مورد این که مسیحی است و یا آتئیست، اظهار نظری نکرده است. براون، نویسنده ی جنجالی و محبوب آمریکایی این روزها دست روی جنجالی ترین مسئله گذاشته است، مذهب. بسیاری از شخصیت های محبوب و برتر دنیا همچون مل گیبسون، دن براون، ژان پل دوم و ... همگی به طریقی با مذهب گره خورده اند، حالا چه در قبول و چه در رد آن.
مقالات مرتبط با کتاب راز رازها
جهانی از اسرار و نمادها با دن براون
جهانی از اسرار و نمادها با دن براون
ادامه مقاله
داستان های معمایی و تریلر، قلمرو هیجان و تعلیق
داستان های معمایی و تریلر، قلمرو هیجان و تعلیق

این دسته از کتاب ها، ضربان قلب مخاطب را به بازی می گیرند و هیجان و احساس ورود به دنیایی جدید را برای او به ارمغان می آورند.

نظر کاربران در مورد "کتاب راز رازها"
11 نظر تا این لحظه ثبت شده است
- راز نهان

من پایینتر مقدمه از ترجمه مجتهدزاده که تو فیدیبو خریده بودم رو نوشتم ، میتونین بخونین که چقدر ترجمه بدیه. اما اینجا ترجمه مریم رفیعی رو خریدم ، همون پاراگراف از مقدمه رو با ترجمه ایشون هم مینویسم ، خودتون قضاوت کنین : "زن با خود فکر کرد ، حتما مرده‌ام. بر فراز مناره‌های شهر قدیمی شناور بود. زیر پایش مناره‌های نورانی کلیسای سنت ویتوس بر دریایی از چراغ‌های چشمک‌زن می‌درخشید. با چشم‌هایش -اگر هنوز چشمی داشت- شیب ملایم تپه کسل را تا قلب پایتخت بوهمی دنبال کرد و هزارتوی خیابان‌های پیچ در پیچی که زیر لایه‌ی تازه‌ای از برف پنهان شده بودند را از نظر گذراند. پراگ. با سردرگمی سعی کرد از مخمصه‌اش سر در بیاورد. به خودش اطمینان داد ، من یه متخصص مغز و اعصابم. از سلامت عقل برخوردارم. ولی به این نتیجه رسید که جمله دومش جای بحث داشت. تنها چیزی که دکتر بریگیتا گسنر در آن لحظه با اطمینان می‌دانست این بود که بر فراز زادگاهش پراگ معلق است. بدنش همراهش نبود. جرم و شکلی نداشت. با این حال به نظر می‌رسید بقیه‌ی وجودش ، وجود واقعی‌اش -جوهره‌اش،هوشیاری‌اش- کاملا سالم و آگاه باقی مانده و شناور در هوا آهسته در جهت رودخانه‌ی ولتاوا در حرکت بود."

1405/01/24 | توسطماکان محسن پور
3
| |
پاسخ ها

خلاصه اینکه با فاصله این ترجمه کیفیت بیشتری داره و حداقل میشه کتاب رو خوند. اگه بین مجتهدزاده و رفیعی گیر کردید ، چشم بسته رفیعی رو بگیرید. در مورد نسخه شهرابی با اینکه ۵تا کناب قبلی رو با ترجمه ایشون خریدم ولی در مورد این نسخه نظری ندارم. میگن ترجمه جالبی نیست ولی فقط تو این کامنتها خوندم ، تجربه خودم نیست.

1405/01/24|توسطماکان محسن پور
0
|

واقعا حیف که من کامنت‌های شما رو دیر دیدم :( درست بعد از اینکه نسخه مجتهدزاده رو خریدم

1405/01/29|توسطسمیرا رحیمی
0
|

با تعاریف بقیه تو کامنت‌ها قانع شدم که ترجمه آقای علی مجتهدزاده رو بخرم و واقعا اشتباه بدی بود. حیف پول و وقتم واقعا. نمی‌دونم بقیه چجوری تونستن این ترجمه رو بخونن و اینهمه تعریف کنن ازش😐

1405/01/19 | توسطسمیرا رحیمی
2
| |
پاسخ ها

ای کاش چندتا کامنت پایینتر رو هم میخوندی :( متن از شروع کتاب هم نوشتم که به راحتی بشه ترجمه داغون و ضعیف مجتهدزاده رو خوند. نسخه مریم رفیعی رو سفارش دادم هنوز نرسیده دستم. وقتی برسه حتما میام از کیفیتش مینویسم.

1405/01/22|توسطماکان محسن پور
2
|

من که کتابو نخوندم اما وقتی فهمیدم نشر پارسه نوع جلد شومیزه اصلاً.... درک نمی‌کنم این نشر رو برای کتاب ۲۰۰ صفحه‌ای کتابو گالینگور می‌کنه برای کتاب ۷۰۰.۸۰۰ صفحه‌ای نه

1405/01/12 | توسطحامی
5
| |

من ترجمه آفای مجتهد زاده رو خوندم ، واقعا عالین کتابای دن براون همه چی باهمه ، علنی، عاشقانه جنایی ، کلی به اطلاعات آدم اضافه میشه ، این کتاب هم مثل بقیه کتاب‌ها خفن بود

1404/11/14 | توسطکاربر سایت
0
| |

ترجمه کتاب آقای مجهتد زاده رو خوندم. این کتاب دن براون عالی بود واقعا نسبت به کتاب قبلیش یعنی خواستگاه خیلی بهتر و قوی‌تر بود

1404/10/14 | توسطفاِئزه صادقیان
2
| |

ترجمه کتاب آقای مجهتد زاده رو خوندم. این کتاب دن براون عالی بود واقعا نسبت به کتاب قبلیش یعنی خواستگاه خیلی بهتر و قوی‌تر بود

1404/10/14 | توسطفاِئزه صادقیان
1
| |
- راز رازها

نشر تندیس دیگه واقعاً از حد گذرانده!

1404/10/04 | توسطتارا
16
| |

چرا ترجمه آقای شهرابی اینقدر گرونه؟ جالبه هر سه کتاب هم جلد شومیز دارند اما با قیمت‌های متفاوت

1404/09/27 | توسطفاِئزه صادقیان
8
| |

یک اثر عالی دیگه از دن براون که خوندنش بسیار لذت بخش بود ترجمه آقای مجتهدزاده هم بسیار روان و عالی بود پیشنهاد میکنم از دستش ندید

1404/09/19 | توسطکاربر سایت
3
| |
پاسخ ها

پاورقیها هم خوب و کامل ترجمه شده؟ سانسور و حذفیات داره؟

1404/09/23|توسطکاربر سایت
0
|

ترجمه به شدت بد بود. بعضی وقت‌ها جمله‌ها حتی فعل هم نداشت! نمی‌دونم چرا الکی تعریف می‌کنید

1405/01/19|توسطسمیرا رحیمی
1
|

ترجمه مجتهدزاده به شدت ضعیفه. دوستان دیگه اشتباه نکنین و این نسخه رو نخرید ، پایینتر از متن کتاب آوردم. خودتون بخونین و قضاوت کنین.

1405/01/22|توسطماکان محسن پور
1
|

با سلام احترام خدمت دوستان کتابخوان . به نظر من آقای حسین شهرابی به خاطر ترجمه رمز داوینچی ۲۰۰۳ که حسابی کتاب جنجالی شد , شهرت پیدا کرد و تبدیل به برند شد. مثلا من کتاب دوزخ ۲۰۱۳ و کتاب خاستگاه ۲۰۱۷ از دن براون را با ترجمه دیگری خوندم و با ترجمه حسین شهرابی از نشر تندیس مقایسه کردم . نشر تندیس با صفحه بندی وفونت‌های درشت‌تر تعداد صفحه هارو بالاتر برده بود و تعداد پاورقی‌ها با ترجمه‌های دیگه هیچ فرقی نداشت و حتی کمتر بود. و متاسفانه بدتر از همه ترجمه‌های آقای شهرابی از کتاب‌های دن براون به شدت گران هستن. مخصوصا الان با کمک نرم افزارهای ترجمه و حضور هوش مصنوعی در ترجمه , به نظر من ترجمه‌ها امروزه هیچ فرقی با هم ندارن و... بازم به سلیقه و انتخاب فرد کتابخوان بستگی داره و من فقط نظرم رو گفتم دوستان.

1404/09/16 | توسطمحسن اسماعیلی
17
| |
پاسخ ها

دقیقا همینطوره، سواستفاده از یک به اصطلاح برند ! من ترجمه آقای مجتهد زاده رو خوندم و از هر نظر عالی و کامل بود .

1404/11/03|توسطبهادر رضاپور
0
|

من ترجمه مجتهدزاده رو تو فیدیبو خریدم. باید بگم افتضاحه. این چند خط اول از مقدمست،خودتون قضاوت کنین:

1405/01/05|توسطماکان محسن پور
2
|

زن با خودش فکر کرد لابد مرده‌ام. بر فراز مناره‌های بلند شهر کهن شناور بود. می‌دید که زیر تنش برج‌های نورگرفته کلیسای ویتوس قدیس در دل سوسوی دریای نورها میدرخشند.او با چشمان خودش که شاید هنوز آن‌ها را داشت شیب نرم تپه قلعه را دید زد و نگاهش راه کشید به میانه این پایتخت بوهمیا و هزارتوی خیابان‌های هزارپیچ که زیرِ بارش برف نو سپیدپوش می‌شد. گیج و گول تقلایی کرد که از این دردسری که توش افتاده سر در بیاورد. به خودش نهیب زد که: من عصاب شناسم، عقلم هنوز سرجاش هست. و در دم فهمید این دومین جلمه ای که در سر ساخته است ، انگار چندان سفت هم نیست. تنها چیزی که دکتر بریگیتا گسنر ازش مطمئن بود همین که در آن دم بر بالای شهر خودش پراگ پرواز میکرد. سررشته تنش هم در دستش نه. نه جسمی داشت و نه شکلی. با این باقی خودش که همان خود واقعی‌اش بود و عصاره‌اش و هوشیاری‌اش انگار دست نخورده و سرجاش. آرام روی هوا روانه شده بود سوی رودخانه ولتاوا.

1405/01/05|توسطماکان محسن پور
2
|

متنی که نوشتم مو به مو همون متن اصلیه ، هیچ ایراد تایپی و اشتباهی تو این متنی که نوشتم وجود نداره ، حتی نیم‌فاصله‌ها رو هم دقیقا از متن کتاب حفظ کردم. با این حال فکر کنم هوش مصنوعی از این بهتر ترجمه میکرد. چطوری روشون میشه واقعا؟! ترجمه شهرابی رو ندارم و نظری نمیدم ، گرچه ایشون هم به تازگی کارهای بدی ارائه داده مثل دوتا کتاب آخر بنیاد (بنیاد و زمین ، لبه بنیاد). نمیدونم اگه تهیه کردید اینجا نظرتون رو بنویسید که همه استفاده کنیم.

1405/01/05|توسطماکان محسن پور
3
|

نسخه ترجمه حسین شهرابی کی میاد ؟

1404/09/12 | توسطفاِئزه صادقیان
3
| |
پاسخ ها

به زودی و احتمالا با قیمت نجومی‌تر از نشر خوب تندیس !

1404/09/13|توسطبهادر رضاپور
2
|

بله درست گفتید متاسفانه اومد با قیمت ۱۳۰۰ هزارتومن 🤣🤣🤣

1404/09/22|توسطکاربر سایت
7
|