مانی صالحی علامه و حسن افشار از بهترین و پرکارترین مترجمان حال حاضر ایران هستند.خداوند هر دو عزیز را به سلامت دارد، نشر مرکز با ترجمه حسن افشار یکصد صفحه پایانی را میتونست حذف کند،و این یکصد صفحه کتابشانسی و مراجع و منابع انگلیسی است که حذف آن قیمت کتاب را کمتر میکرد در هر صورت هر کدام ازین دو ترجمه را بگیرید اشتباه نکردین
از زمان صفویه
کتاب تحقیقی بسیار خوبی است.یکصد صفحه کتابشناسی در پایان کتاب دارد. ترجمه حسن افشار مثل همیشه عالی
سلام من امتحان دارم این کتابو بعد بنظرتون مترجم متفاوت با اونی که استاد گفته اشکال داره؟
کدوم ترجمه بهتره ؟
حقیقتاً همه ترجمههای کتاب بسیار خوب هستند تا جایی که میدونم ولی من ترجمه آقای افشار را بیشتر پسندیدم. ضمناً رزومه و سوابق مترجمین رو با کلیک رو اسمشون میتونید ببینید. به انتخاب کمک میکنه.