تصویری کمیاب و حیرت انگیز از ناآرامی سیاسی و تقلای جهانی برای عدالت.
کتاب «اعمال انسانی»، به یک میزان، زیبا و ضروری است.
این اثر، ناگفته ها را می گوید.
وجدان. وجدان، وحشتناک ترین چیز در دنیاست. روزی که من شانه به شانه ی صدها و هزاران نفر از همراهان غیرنظامی ام به لوله ی اسلحه ی سربازها خیره شدیم، روزی که بدن های دو نفری را که اول از همه قتل عام شدند، روی چرخ دستی گذاشتند و تا جلوی جمعیت بردند، من مات و مبهوت به دنبال کشف چیزی پنهان درون خودم بودم، به دنبال کشف غیاب ترس. یادم می آید حس می کردم که حالا وقت مردن است، حس کردم خون صدها و هزاران قلب، همگی در یک شاهرگ جریان پیدا کرده است، خون تازه و پاک و ... به باشکوهی قلبی واحد، و ضربان این خون را به تمام رگ ها و به خود من منتقل می کرد و با جرأت حس کردم که بخشی از آن هستم.
بعد از مرگ تو، نتوانستم برایت عزاداری کنم. و از آن پس، زندگی ام تبدیل به عزا شد.
بعضی خاطرات هیچ وقت آرام نمی گیرند. به جای محو شدن با گذر زمان، به تنها چیزهایی تبدیل می شوند که باقی مانده اند، وقتی که همه ی چیزهای دیگر محو شده اند. جهان تاریک می شود، مثل لامپ هایی که یکی یکی خاموش می شوند.
آثاری که شروع کننده ی مسیرهای حرفه ایِ درخشانی بودند و در برخی موارد، یک شَبه خالق خود را به شهرت رسانده اند.
جسارت مترجم در نامگذاری فارسی اثر برام جالب بود و در موردش تحقیق کردم. اسم اصلی اثر تقریبا این معنی رو داره: (پسرک میآید). و مترجم انگلیسی عنوان «اعمال انسانی» رو انتخاب کرده. پس دیگه نمیشه به مترجم فارسی خرده گرفت که چرا عنوان مدنظر خودش رو برای کتاب قرار داده، چون در اون صورت عمل مترجم انگلیسی و به تبع اون، سایر ترجمههای فارسی هم زیر سوال میره. از اون گذشته با توجه به اینکه داستان رو با دقت خوندم، به نظرم «اشکهای گوانگجو» علاوه بر خلاقانه بودن، خیلی هم به فضای داستان نزدیکتره. نشر خیزران رو به تازگی شناختم و به نظر میاد داره جای خودش رو در میان ناشران معتبر و شناختهشده باز میکنه.
کتاب خیلی قشنگیه مخصوصاً فصل آخرش. واقعاً تحتتاثیر قرارتون میده، مخصوصاً وقتی با شرایط الان مقایسهش میکنین. من از نشر چترنگ خوندم، ترجمهش معمولی بود.
متاثر کننده! امیدوارم وقتی بخونیدش که روحیه تون قوی باشه
کتاب خوبیه ولی ترجمهی نشر چترنگ خیلی جالب نیست و بعضی جملهها اصلا مفهوم خاصی ندارند
کدوم مترجم مستقیم از خود کرهای ترجمه کرده؟
هیچکدوم،ولی نزدیکترین ترجمه از نظرم دانش آفرینه،چون کتابای جدیدی که زده مستقیم از کره بوده.
من این کتاب رو از نشر دانش آفرین گرفتم ترجمهی روونی داشت و واقعا داستانش قشنگ بود
ترجمه کدوم نشر بهتره؟
من از دانش آفرین گرفتم تایم نمایشگاه کتاب و واقعا ترجمه روونی داشت.
خیلی قشنگ بود. دوسش داشتم.
چرا موجود نمیشه .
واقعا دوس داشتم این کتابو 🤦🏻♀️💙