1. خانه
  2. /
  3. کتاب غوطه در آب

کتاب غوطه در آب

4.6 از 8 رأی

کتاب غوطه در آب

Spusk Pod Vodu
انتشارات: ماهی
ناموجود
200000
معرفی کتاب غوطه در آب
کتاب «غوطه در آب» نوشته‌ی لیدیا چوکوفسکایا، یکی از آثار برجسته در ادبیات روسیه است که به تحلیل شرایط اجتماعی و روان‌شناختی در دوران استالینیسم می‌پردازد. این نوولای روان‌شناختی در سال ۱۹۷۲ منتشر شد و به شدت با فضای خفقان‌آور دوران استالین و اثرات مخرب سانسور و ترور سیاسی بر جامعه شوروی در ارتباط است. داستان در زمستان ۱۹۴۹ روایت می‌شود و شخصیت اصلی آن به نام نینا سرگیونا، نویسنده‌ای است که در پی آرامش و بازسازی روانی به یک آسایشگاه نویسندگان می‌رود. اما این مکان که به نظر می‌رسد به عنوان پناهگاهی برای استراحت باشد، به تدریج تبدیل به فضایی از تنهایی، اضطراب و تقابل با گذشته‌ای تلخ می‌شود.
این کتاب در واقع درون‌مایه‌ای درباره‌ی یادآوری و فراموشی دارد. نینا که شوهرش را در دوران «پاکسازی‌های بزرگ» استالینی از دست داده، در آسایشگاه خود را در میان نویسندگانی می‌یابد که مجبور به سکوت و خودسانسوری هستند. در این فضا نینا با کشمکش‌های درونی و مبارزه‌ای میان حافظه فردی و حقیقت جمعی روبه‌رو می‌شود. نینا به یاد همسرش که ممکن است جان خود را در این دوران از دست داده باشد، دچار بحران‌های روحی و روانی می‌شود و در تلاش است تا به حقیقت نهفته در گذشته‌های فراموش‌شده پی ببرد. از طرفی او باید با انکار جمعی و سکوت حاکم بر جامعه شوروی مقابله کند، جایی که حتی یادآوری حقیقت و خاطرات تلخ ممکن است به فاجعه‌ای بزرگ تبدیل شود.
چوکوفسکایا به زیبایی تفاوت میان آسایش جسمی و رنج‌های روحی را به نمایش گذاشته و اگرچه نینا در آسایشگاه از امکانات مادی بهره‌مند است و فضا به ظاهر آرام و راحت به نظر می‌رسد، اما درونیات او مملو از درد، یادآوری و اضطراب است. این تضاد، خود به یکی از ویژگی‌های برجسته کتاب تبدیل شده است که نشان می‌دهد چگونه دیکتاتوری و ترور سیاسی می‌تواند اثرات عمیقی بر روح انسان‌ها داشته باشد، حتی زمانی که به ظاهر شرایط راحت به نظر می‌رسد. در این فضا نویسندگان و روشنفکران مجبور به پذیرش سکوت و خودسانسوری می‌شوند تا بتوانند زنده بمانند.
از دیگر ویژگی‌های مهم «غوطه در آب» نقدی است که به ساختار قدرت و شرارت استبداد دارد. چوکوفسکایا در این کتاب به شکل غیرمستقیم، وضعیت کسانی که در دوران استالینیسم ناپدید شدند یا به زندان‌های گولاگ فرستاده شدند را بررسی می‌کند. در حالی که جامعه مجبور به فراموشی و انکار واقعیت‌ها است، شخصیت‌ها در این رمان به یاد کسانی می‌افتند که از دست رفته‌اند و تلاش دارند تا حقیقتی را که در زیر سایه دیکتاتوری مدفون شده است، بازسازی کنند.
کتاب «غوطه در آب» یک اثر قدرتمند و عمیق در نقد استالینیسم و بررسی اثرات آن بر زندگی فردی و اجتماعی است که با نثر دقیق و آرام خود، به تحلیل پیچیدگی‌های روان‌شناختی شخصیت‌ها و فضای سیاسی آن دوران می‌پردازد و آن را به یکی از آثار مهم در ادبیات مخالف شوروی تبدیل کرده است. این رمان نه تنها به تاریخ روسیه پرداخته بلکه به انسانیت و تلاش‌های فردی در برابر قدرت‌های بزرگ نیز نگاه کرده است.
درباره لیدیا چوکوفسکایا
درباره لیدیا چوکوفسکایا
لیدیا چوکوفسکایا، زاده ی 24 مارس 1907 و درگذشته ی 8 فوریه ی 1996، شاعر و نویسنده ای روس بود. چوکوفسکایا در هلسینکی امروز که در آن زمان بخشی از امپراتوری روسیه بود، به دنیا آمد. او فرزند کورنی چوکوفسکایا، شاعر و نویسنده ی ادبیات کودک، بود. چوکوفسکایا در سال 1927 به لنینگراد رفت و به عنوان ویراستار کتاب های کودک مشغول فعالیت شد. او پس از مدتی به نوشتن داستان روی آورد و در آثارش به موضوعاتی تاریخی و سیاسی پرداخت.
نظر کاربران در مورد "کتاب غوطه در آب"
6 نظر تا این لحظه ثبت شده است

در این کتاب، درد رو به معنای واقعی کلمه لمس میکنیم . درد زندگی در یک کشور دیکتاتوری . ترس از اینکه همکارت یا هم صنفت آدم فروش و مخبر باشه یا نه . ترجمه آقای آبتین گلکار مثل همیشه عالی . در واقع من هر کتابی که ایشون ترجمه میکنند رو بلافاصله تهیه میکنم . به واسطه ایشان با نویسنده و کتابهای مختلفی آشنا شدم .

1405/04/06 | توسطشاهرخ )آرون(
0
| |

برخلاف نظر عزیزان ارتباط گرفتن با کتاب پنجاه پنجاست و من به تعریف نظرات خریدم اما نتیجه کلی میشه امکان داره ارتباط بگیرین احتمال داره مثل من بعد از تموم شدنش بیاین بگین اینطور که نوشتن اخ فلانه فلانه نیست(کتاب بدی نیست و اوکیه میشه خرید و به حرفای داستانی و اتفاقات راوی را خوند)

1405/02/24 | توسطعلیرضایاراحمدی
1
| |

من دوسش داشتم ارزش خوندن داره

1405/02/08 | توسطAsma
0
| |

چقدر دلم می‌خواست طولانی‌تر باشه. چقدر دلم می‌خواست حالا حالاها تموم نشه. چقدر وسط بهار، زمستون روسیه رو حس می‌کردم. یه عاشقانه‌ی آرامِ سیاسی. شک نکنید توی خوندنش.

1405/01/30 | توسطBahi
3
| |

یک لیوان چای بردارید و بدون هیچ شک و تردیدی بشینید پای صحبتهای راوی و شخصیت اصلی داستان" نینا سِرگِیِونا "، که ازاونجا که دستی بر نویسندگی و شعر داره بسیار خوش قَلمه ؛ توصیفاتی، زیبا از طبیعت، و موشکافانه از شخصیت‌ها داره و البته توصیفاتی سرخ و یخ زده از حقایقی تلخ، و سکوت هایی... . کیفیت ترجمه کاملا قابل لمسه و بلوغ مترجم(آبتین گلکار) در حرفه‌اش عیان. یک پاراگراف از کتاب: "می‌خواهم برادرانی برای خودم پیدا کنم.اگر حالاهم نشد،در آینده.هر موجود زنده در جست‌و‌جوی برادرانی برای خود است.من هم مثل آنها. کتاب می‌نویسم تا برادرانم را پیدا کنم،دَست‌کم در آنجا،در مسافتی دور و نامشخص." به شخصه از خوندن این داستان لذت بردم، و حس میکنم یکی از اون برادرهای "در مسافتی دور و نامشخص" ام.

1404/12/26 | توسطپرنس میشکین
6
| |

سرعت ترجمه‌ها از وقتی هوش مصنوعی اومده رفته بالا! آبتین گلکار از مترجمان مهم حوزه ادب روس بوده‌اند و تازگی‌ها سرعت بالای انتشار ترجمه‌های‌شان قدری سوال‌برانگیز شده است،همچنان که برای خانم نظریان نیز.

1404/12/05 | توسطکاربر سایت...
9
| |
پاسخ ها

خیلی از این ترجمه‌ها از قبل انجام شده مراحل ویرایش و چاپش طولانی شده

1404/12/16|توسطقاسم لاری دشتی
9
|

این اتهاما چیه. اگه هوش مصنوعیه شماعم برو ترجمه کن. زشته مترجمای خیلی خوب‌و ببری زیر سوال. اونم بدون ادله. هرکسی یبار به ابزار غیرانسانی متن بده و ازش ترجمه بخواد متوجه می‌شه تفاوت انسان و آدم‌و. کاش یا با ادله حرف بزنیم یا زیرپوستی انگ نزنیم. و متوجه باشیم مترجم‌ها همه رو یه اثر کار نمی‌کنن و چاپش کنن بعد برن بعدی. خیلی اوقات چندین کار نیمه‌تمام یا خام دارن یا مراحل مجوز و چاپ طولانی می‌شه.

1404/12/23|توسطاسطوره قرن
25
|

نظرات دوستان نیز درخور تامل و به احتمال زیاد راست باشند. مساله‌ای که ذهن‌ام را درگیر کرده این‌ست که چرا مترجمان سترگ قدیمی با چنین سرعتی ترجمه نمی‌کرده‌اند.ادیب سلطانی،فولادوند،سروش حبیبی،به‌آذین،شفا،استپانیان،جمادی،دکتر شرف،لطفی و... .

1405/01/06|توسطکاربر سایت...
3
|

یحتمل شرایط چاپ در زمان ما طولانی‌تر شده نسبت به قبل. که می‌داند؟

1405/01/06|توسطکاربر سایت...
0
|