میزبان

The Host

مشخصات کتاب میزبان
مترجم :
شابک :978-964-8957-22-8
قطع :رقعی
تعداد صفحه :759
سال انتشار شمسی :1389
سال انتشار میلادی :2008
نوع جلد :جلد سخت
سری چاپ :1
زودترین زمان ارسال :---

2 هفته جزو لیست پرفروش ترین های نیویورک تایمز سال 2008

فیلمی بر اساس این کتاب در سال 2013 ساخته شده است.

معرفی کتاب میزبان اثر استفنی مه یر | ایران کتاب

ملانی استرایدر نمی خواهد که از بین برود. زمین به وسیله ی موجوداتی به تسخیر درآمده که ذهن انسان ها، و یا میزبانان، را تحت کنترل می گیرند در حالی که هیچ آسیبی به بدن آن ها وارد نمی کنند. آواره، نام روحی است که ذهن و بدن ملانی را در اختیار گرفته است. ملانی در این مدت، افکار آواره را از تصاویر مردی به نام جرد پر کرده است و حالا این روح به شدت علاقه مند شده است که با جرد ملاقاتی داشته باشد. آواره و ملانی، علیرغم مشکلاتی که با هم دارند، تصمیم می گیرند تا با کمک یکدیگر به جست و جوی مردی بپردازند که هر دو عاشقش هستند. رمان میزبان، رمان فراموش نشدنی و هیجان انگیزی است که به یقین، مخاطبین بی شماری را به جمع طرفداران استفنی مه یر، یکی از بهترین نویسندگان حال حاضر دنیا، اضافه خواهد کرد.

کتاب میزبان

استفنی مه یر
استفنی مه یر با نام اصلی استفنی مورگان، زاده ی ۲۴ دسامبر ۱۹۷۳، نویسنده و تهیه کننده ی آمریکایی است که بیشتر به خاطر نگارش مجموعه ی شفق مشهور است.قبل از فارغ التحصیلی، مه یر دوباره با دوست دوران کودکی خود کریستیئن (ملقب به پانچو) آشنا شد و در سال ۱۹۹۴، در ۲۱ سالگی با او ازدواج کرد. آن ها صاحب سه فرزند پسر با نام های گبی، ست و الی شدند. بعد از فارغ التحصیلی در رشته ی ادبیات انگلیسی از دانشگاه بریگهم یانگ در سال ۱۹۹۷، مه یر تصمیم گرفت خانم خانه دار شود و فرزندان خود را بزرگ کند.در سال ۲۰۰۳، هنگا...
نکوداشت های کتاب میزبان
Startling and addictive. . . . An epic story of love, family, and loyalty.
خیره کننده و اعتیادآور. داستانی حماسی درباره ی عشق، خانواده و وفاداری.
USA Today USA Today

It blends science fiction and romance in the perfect way.
این اثر، داستان عاشقانه و علمی تخیلی را به بهترین شکل ممکن در هم می آمیزد.
Library Journal Library Journal

A clever premise and competent writing.
داستانی هوشمندانه و نگارشی استادانه.
Kirkus Reviews Kirkus Reviews

قسمت هایی از کتاب میزبان (لذت متن)
زبانی که بدان حرف می زدم برایم عجیب بود ولی به هر حال معنی داشت. کلمات یا صداها متغیر، بعضی جاها متراکم، بی مفهوم و کشیده بودند. در مقایسه با تمام زبان های دیگری که استفاده کرده بودم، به طور باور نکردنی ضعیف و ناکارآمد می نمود، ولی با این حال باز می توانست روان باشد و مفهوم پیدا کند. بعضی وقت ها زیبا بود زبان من، زبان مادری من .

من، روحی که آواره نامیده می شود، عاشقت هستم انسان. و این، در آینده به هرچه هم که تبدیل بشوم، هیچ وقت تغییر نخواهد کرد.

شاید هیچ لذتی در این سیاره نمی توانست وجود داشته باشد، اگر مقداری مساوی از غم نبود که در مقیاسی ناشناخته، تعادل را حفظ کند.