این یکی از آن شاهکارهای کمیاب است که افکار شما، کنجکاوی فکری شما و در آخر روح شما را تحریک می کند...
... یک کار شجاعانه از هوش و اشتیاق نیروبخش، خوش بینانه و انقلابی، مقدر به تحمل ...
بنده حدودا نصف کتاب رو خوندم و همونجا متوقفش کردم. اما نظرم رو راجب این دویست صفحه مینویسم. به نظرم این کتاب، مناسب کسانی هستش که نگاه ماترالیستی و یا افکار اگزیستانسیالیستی دارن. البته تا جایی که به چیزی فراتر از وجود خودشون چنگ نیندازن. یعنی چی؟ یعنی جناب بکر تا جایی که تونسته قسمت حیوانی ادمی رو کاملا دقیق موشکافی کرده و از نظرات روانشناسان مختلف از جمله جناب فروید یا فلاسفه مختلف از جمله جناب کییرکگارد کمک گرفته تا این موضوع رو به مخاطب برسونه که انسان زندانی هستش در جسم خودش که هر کاری هم بکنه باز به جایگاه حیوانی خودش باز میگرده و باید این رو قبول کنه! یعنی وقتی شما میخوای به بودن و زندگی خودت معنا ببخشی چه با کارت یا مذهب یا معنویتی که سمتش میری و غیره در واقع در لایههای پنهانی وجودیت داری به اضطراب مرگ این حیوان درون پاسخ میدی که این مورد باعث میشه که رفتارهای مختلفی از خودت نشون بدی تا به نامیرایی دست پیدا کنی. جناب بکر این مطالب رو خیلی ظریف و دقیق بررسی میکنن اما ایرادی که به ایشون میشه گرفت اینکه ایشون هر راهی که به کمال یا تعالی انسانی ختم میشه رو بن بست میدونه و همه چیز رو به بخش حیوانی ما ادمها ربط میده. به نظرم خیلی بهتر بود همنطوری که به قسمت دقیق رفتار و غرایز حیوانی ما پرداخته اندکی هم ذهنشون رو نسبت به قسمت انسانی باز میکرد. نه اینکه کلا این مورد رو رد میکرد. و در مورد ترجمه هم که بقیه دوستان نظرشون رو گفتن. مترجم گرامی «میزید» اخه یعنی چی؟ کلمه ای بهتر از این نبود؟ 🤦 متاسفانه ترجمه زیاد قابل تعریف نیست ولی خوب چون تنها ترجمه هستش میشه باهاش کنار اومد و مطلب رو فهمید. و در نهایت اینکه با دیدگاه بنده هم راستا نبود با اینکه گفتههای ایشون رو نسبت به قسمت حیوانی مون قبول دارم اما نگاه سفت و سختش به این موضوع رو نه. و خیلی زیرکانه هم مطالبی که تمایل داشتن رو به بیانی زیبا از بقیه روانشناسان و فلاسفه ذکر کرده ولی جایی که بر ضد عقاید ایشون بوده (مانند اصل سوم فلسفه جناب کییرکگارد که ایمان هستش) با بیانات بقیه افراد (از جمله جناب رنگ) اونارو هم به طور خیلی ظریفی نقص کرده. و در فصلی هم وقتی کارش با گفتههای جناب فروید تموم میشه ایشون رو دارای مشکلات متعدد روانشناسی معرفی میکنند و میزارن کنار!
کتابش خوبه ترجمه اش رو نظری ندارم. ولی ویرایش مجدد میخواد. تو شناسنامه کتاب هم اسم ویراستارو زدن هم نمونه خوان، ولی اینقدر غلط توشه آدم کلافه میشه. من چاپ سومشم رو هم خریدم.
و دردناکتر آنکه ناشر نیز به روی مبارک خویش نمیآورد
ترجمه سخیف این اثر گرانقدر یک فاجعه تمام عیار و بی گمان برای معذب کردن روان آن انسان شناس فقید از عذاب دوزخ کارآمدتر است.
ترجمه بهتری سراغ دارید راستش دنبال تهیه آش هستم سپاس
واقعاً برای مترجم کتاب متاسفم که کتاب به این با ارزشی رو اینطور ترجمه کرده.