کاش آقای میرزابیگی و همینطور ویرایتاران نشر اگه به جای ترجمه جدید شروع به ویرایش انچه تا کنون در این حوزه ترجمه شده بکنند. ترجمهها ناخوانا نیستند اما به وضوح در اثر سهل انگار بعضا جملات ناخوانا میشن که بعد از ارجاع به متن انگلیسی ادم میفهمه یک اشتباه ساده چه قدر بر روانی متن تاثیر گذاشته.