رمان «یادداشت های زیرزمینی» با جملاتی مشهور از شخصیت اصلی در مورد خودش آغاز می شود: «من آدم مریضی هستم... من آدم کینهتوزی هستم. من آدم نفرتانگیزی هستم.»
«داستایفسکی» چه حقایقی را در مورد انسان ها آشکار کرد و چگونه به مسیر ادبیات، شکل و جهت داد؟
این مقایسه، با توجه به تعداد ترجمهها، سبب آشنایی بیشتر و بهتر با این شاهکار تاریخ ادبیات شده و در انتخاب ترجمهای که بیشتر میپسندید، کمکحالتان است.
در این مقاله قصد داریم به حقایقی مهم، جالب توجه و کوتاه درباره ی زندگی فئودور داستایفسکی بپردازیم.
نویسندگان پرتعدادی در «ادبیات روسیه» ظهور کرده اند که ایده های ژرف، آثار ادبی و توانایی آن ها در داستان سرایی در طول زمان طنین انداز بوده است.
در این مطلب، نکاتی ارزشمند را درباره ی چگونگی نوشتن داستان های کوتاه خوب با هم می خوانیم
«شبهای روشن» نیز مانند همهی شاهکارهای داستایفسکی، از منظری انسانی و روانشناسانه پرداخت شده است.
داستان های او، یکی از اصلی ترین پایه های ادبیات روسیه را تشکیل می دهند.
این کتاب شامل دو تا داستان کوتاهه. من از نشر نگاه و ترجمه خوب اقای رحمتالهی خوندم. نازنین بسیار آدم را به فکر فرو میبره اینکه گذشته یک ادم تا چ حد میتونه روی روابط آیندهاش تاثیر بگذاره . بوبوک هم داستان خیلی کوتاهیه که آدم را در یک گورستان با کلی سوال رها میکنه! جناب داستایوسکی عزیز ما
به طور کلی داستان روند جالبی رو در پی میگیره. راستش ترجمهی نشر نگاه، بد نبود اما عالی هم نبود. یکی از دوستانم همین کتاب رو از نشر چشمه هم خونده بود که از ترجمهش بیشتر از من راضی بود.
داستان دوم یعنی بوبوک رو بیشتر دوست دارم
ترجمه رحمت الهی بی نظیره
یلدا بیدختی نژاد هم اخیرا این کتاب رو ترجمه و نشر چشمه چاپش کرده
داستانی بسیار زیبا و کمتر خوانده شده از داستایفسکی