کتاب از گوشه و کنار ترجمه

Translation here and there
  • 10 % تخفیف
    49,000 | 44,100 تومان

  • موجود
  • انتشارات: مرکز مرکز
    نویسنده:
کد کتاب : 22122
شابک : 978-9642132911
قطع : رقعی
تعداد صفحه : 182
سال انتشار شمسی : 1399
نوع جلد : شومیز
سری چاپ : 3
زودترین زمان ارسال : 5 بهمن

معرفی کتاب از گوشه و کنار ترجمه اثر علی صلح جو

چرا باید ترجمه کنیم؟ آیا ترجمه جای تالیف را می گیرد؟ ترجمه خود اثر یا ترجمه آثاری درباره اثر؟ ترجمه دوباره و چند باره، ترجمه و تغییر ذائقه ادبی، ترجمه اسم خاص، ترجمه عنوان ، گرایش های گوناگون در ترجمه، ترجمه به زبان مادری، ترجمه از زبان مادری ، مسیر نادرست نقد ترجمه ، نگاه متفاوت شرق و غرب به ترجمه ، و بسیاری از مسائل و وقایع ترجمه در این کتاب جمع آمده است. خواندن مطالب این مجموعه برای دانشجویان رشته ترجمه خالی از فایده، و برای مترجمان حرفه ای و علاقمندان مسائل ترجمه خالی از لطف نیست . زبان ساده، پرهیز از پیچیده نمایی، و عرضه مطالب در طرح های گیرا و تا جای ممکن مصداقی از ویژگی های این اثر است.

کتاب از گوشه و کنار ترجمه

علی صلح جو
علی صلح‌جو (زادهٔ ۳ تیر ۱۳۲۳ در قزوین) زبان‌شناس، ویراستار، نویسنده، مترجم و پژوهشگر ترجمه ایرانی است. صلح‌جو دارای مدرک کارشناسی در رشتهٔ زبان و ادبیات انگلیسی از مدرسهٔ عالی ادبیات و زبان‌های خارجی، و کارشناسی ارشد در زبان‌شناسی از دانشگاه تهران، ویراستاری را در سال ۱۳۴۲ از مؤسسهٔ انتشارات فرانکلین آغاز کرد و پس از انحلال این مؤسسه در ۱۳۵۴ همین حرفه را در دانشگاه آزاد ایرانِ سابق، مرکز نشر دانشگاهی، مجلهٔ پیام یونسکو، و دانشگاه پیام نور ادامه داد.
دسته بندی های کتاب از گوشه و کنار ترجمه