محمود حدادی

محمود حدادی

محمود حدادی (متولد 1326خورشیدی)استادیار گروه زبان و ادبیات آلمانی دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه شهیدبهشتی و مترجم آثار ادبی آلمانی است. وی در سال ۱۳۸۸ در رشته ی ادبیات آلمانی از دانشگاه آزاد برلین (FU BERLIN)با مدرک فوق لیسانس فارغ التحصیل شد . او در سال 1369 کتاب شعرهای منثور ایوان تورگنیف را به فارسی منتشر کرد. پس از آن در سال 1373 رمان فرشته آبی نوشته های هاینریش مان را ترجمه کرد. از این نویسنده شاخص آلمانی در سال 1384 هم رمان زیردست را به فارسی برگرداند. از دیگر ترجمه های مهم او می توان به آشفتگی های ترلس جوان نوشته روبرت موزیل نویسنده بزرگ اتریشی، تونیو کروگر از توماس مان، دیوان غربی-شرقی و رنج های ورتر جوان اثر گوته، میشائیل کلهاس و سه داستان دیگر اثر هاینریش فون کلایست اشاره کرد.

کتاب های محمود حدادی

سخن در حضور


اسکندر


ویتسک / نظامیان


جهان آخر


در ستایش بی سوادی


فرشته آبی


زیردست


میشائیل کلهاس


دیوان غربی شرقی


مرگ در ونیز


رنج های ورتر جوان


هرمان و دوروته آ


تریستان و تونیو کروگر


سروانتس


سکونت شاعرانه


مرگ پوتیا


هزار تو


آنچه می ماند


پیکار با دیو


سفر دریایی با دن کیشوت


پیر مقدس


گدا و دوشیزه ی مغرور


فرجام نیچه


گوشه نشین یونان


حدیث شطرنج


دفتر شعرهای منثور


از نگاه جنون