اردوگاه از خواب بر می خاست. ژان و موریس چریک ها را نزد سروان بودوئن هدایت کردند و او آنها را پیش سرهنگ دووینوی برد. سرهنگ از آنها بازجویی کرد اما سامبوک که از اهمیت خود آگاهی داشت می خواست تنها با ژنرال گفتگو کند. ژنرال بورگن دفوی، که در خانه کشیش اوش خوابیده بود در همین لحظه در درگاه خانه کشیش ظاهر شد، بسیار افسرده بود که نیمه شب از خواب برخاسته تا بازهم روزی پر از گرسنگی و خستگی را در پیش روی خود ببیند، از مردانی که به حضور او بردند با عصبانیت استقبال کرد. از کجا می آیند؟ چه می خواهند؟ … آه، پس این چریک ها که می گویند شماهایید؟ بازهم یک عده بی حال به درد نخور، هان؟ …
در این مطلب قصد داریم به تعدادی از کتاب های کلاسیک کوتاه بپردازیم که انتخاب هایی عالی برای ورود به جهان آثار کلاسیک به شمار می آیند.
«ادبیات فرانسه» از اشعار قرون وسطایی گرفته تا رمان های مدرن، برخی از تأثیرگذارترین و جسورانه ترین آثار را در ادبیات اروپا و جهان به وجود آورده
دوستان من یه ترتیبی براتون میارم که خود زولا برای حلقهکتابهای روگن-ماکار پیشنهاد داده. به این دلیل که این کتاب عملاً در پایان امپراتوری دوم فرانسه رقم خورده، شاید کسایی که علاقه دارن گذشته رو بدونن و بیشتر درگیر شن این براشون جالب باشه. ضمن اینکه خاطرنشان میکنم من هم تا حالا سه کتاب خوندم از این حلقه و هنوز کامل نشده مطالعم: دارایی خانواده روگن، عالیجناب اوژن روگن(جالب اما فاقد ترجمه)، سهم سگان شکاری، پول و زندگی، رویا، فتح پلاسان، دیگ دیزی(فاقد ترجمه)، بهشت زنان، گناه آبه موره(فاقد ترجمه)، یک صفحه عشق، قلب پاریس، پولین، آسوموار، شاهکار، سایههای شب، ژرمینال، نانا(فاقد ترجمه کامل)، زمین، شکست، دکتر پاسکال متاسفانه اکثر این ترجمهها چاپ نمیشدن. شاید نیلوفر روزی دوباره این آثار رو چاپ کنه. چه بسا که بعد دههها دخترعمو بت بالزاک رو منتشر کرد. اما در مورد همین کتاب هم جزو کتابهای خوب زولاست. بین بیست جلد بالا، کسی چیز بدی نمیگه، حتی بدترین آثار زولا هم از عنوان بد فاصله زیادی دارن. خیلی نویسنده جذابنویسیه برخلاف چیزی که گفته میشه. هر چند یک مقداری این دید منفی به ذات، وراثت و غرائز بشری غیرطبیعی به نظر میاد.
نانا چرا ترجمه کامل نداره؟ من خودم پیدا کردم تعدا صفحات کمه بنظر شما نخونم؟ممنون که راهنمایی کردی آثار زولا بشدت جذابن.حتی جذابتر از امثال هوگو فلوبر بالزاک و غولهای ادبیات فرانسه منتها چون ترجمه نمیشن و موجود نیستن خیلی مطرح نیستن آثارش.
نه به هیچ وجه نمیگم نخونید، اگر گزینه فرانسوی یا انگلیسی خوندن ندارید که حتما همونو بخونید. نانا کنار ژرمینال، اسوموار و زمین و شکست جزو کارای مهم زولاست. ولی نکته اینه که آقای توکل این کتاب رو کامل ترجمه کردن افست ته کنید. بدبختی اینه کارهایی از مجموعه روگن-ماکار هستن که زبان زولا در بعضی صحنهها با این سیستم سانسور همخوانی چندانی نداره.
ببخشید کامنت قبلیم نیازمند ویرایش بود، درست ندادم. ببینید، ترجمه توکل کامل بوده، ولی من جز گودریدز و چند سایت جز نامی چیزی ندیدم. ترجمه شیرازی رو شما حتی اگر به ویکیپدیا هم مراجعه کنید نوشتن آزاده و البته حجم نانا بیشتر از اون کتاب کوچکه. گزینه دیگری برای زبان فارسی نداریم در حال حاضر.
این چاپ جدید بهتره یا چاپهای قدیمی دهه 60؟
دوستای که کتاب چاپ جدید رو خریدن، آیا با چاپهای دهه 60 متفاوت هست؟ سانسور شده یا نه؟ ممنون میشم کسی میدونه بگه
رمان بسیار بسیار جانداری بود، و پر فروشترین رمان زولا هم هست (یا دستکم تا چند سال پیش بود) ولی خوندنش اصلا راحت نیست. دلایلش رو میگم: اول، این یک رمان تاریخی است و درام در اون بسیار کمرنگه. اتفاقا نقطهی ضعف داستان هم به نظرم درام سرهمبندی شده و تکراری اونه. انتظار درام زیادی نداشته باشید، مثلا دویست صفحهی اول کتاب فقط و فقط شرح بینظمی ارتش فرانسه و حرکت بیبرنامهی سربازان از یک منطقه به منطقهی دیگرست؛ دوم، این کتاب رو باید نقشه در دست بخونید مگرنه گیج میشوید. مناطق جغرافیایی توی این کتاب بسیار اهمیت دارن و شما باید نسبت اون مناطق با یکدیگر رو بدونید. درواقع مناطق و شهرها و روستاها و رودها شخصیتهای اصلی داستان هستن. بنابراین اگر بدون نقشهی مناطق جنگی کتاب رو بخونید بخشی از لذت و البته داستان کتاب رو از دست میدهید. این کتاب رو یک کتاب تاریخی دربارهی جنگ فرانسه و پروس ۱۸۷۰ و کمون پاریس بدونید با مقادیر زیادی ادبیات! به نظرم زولا رو هرگز با این کتاب باشکوه آغاز نکنید.
در حد کتاب ژرمینال نبود
در معرفی کتاب نوشتید ژان مک کوارت در حالیکه ژان ماکار صحیح است
من به تاریخ کمون پاریس (انقلاب سوسیالیستی سال 1870 فرانسه)بسیار علاقه دارم و خوشبختانه در این کتاب به کمون پاریس پرداخته شده
قلم زولا زیباست، ترجمه زنده یاد غبرایی هم خوبه
یکی از رمانهای قوی و زیبای امیل زولای خوش فکر، نویسنده مشهور فرانسوی، که نام اصلی آن «افتضاح» میباشد. داستان و شالوده اصلی این کتاب درباره شروع جنگ کشور فرانسه و پروس که در سال ۱۸۷۵ به وقوع پیوست میباشد. نویسنده به خوبی سه موضوع شکست در جنگ سدان، از هم پاشیدن و شکست امپراطوری دوم و فروپاشی کمون پاریس را به رشته تحریر درآورده است. عدهای از اهالی فن بر این باورند که این تنها کتاب امیل زولا است که سبکی تاریخی دارد...ترجمه زنده یاد غبرایی هم فوق العاده ست.
البته جنگ پروس و فرانک در از ۱۹ جولای ۱۸۷۰ تا آتش بس ژانویه ۱۸۷۱ بوده .
زولا بد نمینویسه بخونید..
داستان و شالوده اصلی این کتاب درباره شروع جنگ کشور فرانسه و پروس که در سال ۱۸۷۵ به وقوع پیوست میباشد. نویسنده به خوبی سه موضوع شکست در جنگ سدان، از هم پاشیدن و شکست امپراطوری دوم و فروپاشی کمون پاریس را به رشته تحریر درآورده است. عدهای از اهالی فن بر این باورند که این تنها کتاب امیل زولا است که سبکی تاریخی دارد…ترجمه زنده یاد غبرایی هم فوق العاده ست.
امیل زولا از برجستهترین نویسدگان فرانسویه. این کتابش یه رمانه تاریخیه که نشر نیلوفر بعد از چند سال تجدید چاپش کرده. داستان قشنگی هم داره چیزی نیست اگه بگیرید پشیمون بشید