شقایق قندهاری

شقایق قندهاری

شقایق قندهاری دی ماه ۱۳۵۵ در تهران به دنیا آمد. فعالیت حرفه ای خود را در زمینه ی ترجمه ی کتاب از سال ۱۳۷۴ آغاز کرد. از جمله ترجمه های او می توان به فرزندان معجزه، عروسک پدر، خانه ی خودمان، خواهر گمشده، فراری، گریز پا، زندگی اسرار آمیز زنبورها، خانه ی مرموز، الماس و قصه های جزیره در چهار جلد اشاره کرد.او تا به حال موفق به دریافت چندین جایزه ی ادبی برای ترجمه هایش شده است. او همچنین به پژوهش و نگارش برنامه و نقد در نشریات تخصصی ادبیات کودک و نوجوان هم می پردازد.خواهر گمشده نوشته ویوین آلکوک کتابی که سرنوشت کاری و درسی او را عوض کرد. ۱۲ ساله بود که کتاب را به زبان انگلیسی خواند، داستان کتاب آنقدر برایش جذابیت داشته که وسوسه برگردانندن کتاب به زبان فارسی را در ذهن او می پروراند و باعث می شود تا در رشته ی ادبیات انگلیسی ادامه تحصیل دهد. کتاب را در همان ۱۲ سالگی ترجمه می کند اما به دلیل کم سن و سالی هیچ ناشری حاضر به چاپ کتاب نمی شود تا اینکه مجله ی سروش نوجوان آن را به صورت یک مجموعه ی دنباله دار (پاورقی) چاپ می کند و چند سال بعد انتشارات کتاب نیستان کتاب را به چاپ می رساند.در ۲۲ سالگی نخستین جایزه خود را برای ترجمه کتاب خواهر گمشده و حدود سال های ۷۹ - ۸۰ نیز دومین جایزه خود را برای رمان عروسک پدر دریافت کرد.رمان سیاه دل نوشته ی کورنلیا فونکه و کتاب مرجع نگارش فیلم نامه ی سینمایی انیمیشن نوشته ی مارلین وبر از جمله کتاب هایی هستند که برای کانون پرورش فکری کودک و نوجوان برگردانده و مورد تقدیر قرار گرفته است. منبع : ketabak.org

کتاب های شقایق قندهاری

من می دانم تو کی هستی


خانه کاغذی


هرمان


کرت پول پارو می کند


به دنبال نام تو


شجاع مثل تو


خانه مرموز


با عشق، الا


در پی پایان


عشق زن خوب


عروسک پدر


خانه ی خودمان


زندگی دوم


ده راز موفقیت و آرامش درونی


پیش از آنکه بخوابم


مجموعه سیاه دل


من گاهی دروغ می گویم


ناخوش احوال


تابستان آن سال


ابرابله


شهر زنبوران


Kooti Kooti Watch Out You Dont Catch a Cold


دورترین فاصله


روزهای رخوت


گریزپا


فارغ التحصیلی جیک مون


طلسم سیاه دل


داپلر


سیاه دل


اگر داوینچی مرا می دید


دفتر خاطرات فرشته ها


شیر الن


ساحل جادویی


وقتی برای اولین بار