شاهکاری از تعلیق.
شناخته شده ترین اثر در میان شاهکارهای داستایفسکی.
رمانی که به شکلی باورنکردنی تأثیرگذار است.
قدرت فقط نصیب کسانی می شود که جرات کنند خم شوند و آن را به دقت بگیرند. فقط یک چیز مهم است: باید فقط جرات داشت. لازم بود بدانم که آیا من هم مانند همه ی مردم شپش هستم یا انسانم؟ آیا من می توانم از حد معین تجاوز کنم، یا نمی توانم؟ آیا جسارت این را دارم که خم شوم و آن چه را می خواهم، بردارم یا نه. آیا موجودی ترسو و بزدلم یا صاحب حق و اختیار هستم؟
قابل توجه است که بیشتر اشخاص نیکوکار و بنیانگذار اصول انسانیت، مردمانی بودند بی نهایت خونریز. همه، و نه اشخاص بزرگ، بلکه حتی آن هایی که فقط کمی بیرون از چهارچوب معمول هستند، یعنی حتی آن هایی که اندکی توانایی گفتن سخن نو را دارند، قاعدتا باید، بنا بر طبیعت خود، کم و بیش متجاوز باشند. اگر جز این باشد مشکل است آن ها از چهار دیوار خود به درآیند، و از ماندن در آن چهارچوب به خاطر طبع خود، نمی توانند راضی باشند.
هیچ چیز در دنیا دشوارتر از صمیمیت و صراحت واقعی نیست و هیچ چیز هم آسان تر از تملق بیجا وجود ندارد. اگر در صراحت و صمیمیت فقط جزو صدمین آن نادرست باشد، فورا ناموزونی مخصوصی به گوش می خورد و غوغایی به پا می شود. و اما اگر در تملق تمام اجزایش نادرست باشد، باز هم مطبوع است و نسبتا با لذت شنیده می شود. هر چند که لذتی خشن ایجاد کند، اما به هر حال با لذت شنیده می شود. و هر قدر که تملق نتراشیده و نخراشیده باشد، حتما لااقل نیمی از آن درست به نظر می آید. این در مورد تمام اشخاص، از هر طبقه و در هر سطح از تمدن که می خواهند باشند، فرقی نمی کند. در مورد اشخاص معمولی که جای خود را دارد.
رمان «یادداشت های زیرزمینی» با جملاتی مشهور از شخصیت اصلی در مورد خودش آغاز می شود: «من آدم مریضی هستم... من آدم کینهتوزی هستم. من آدم نفرتانگیزی هستم.»
«داستایفسکی» چه حقایقی را در مورد انسان ها آشکار کرد و چگونه به مسیر ادبیات، شکل و جهت داد؟
این مقایسه، با توجه به تعداد ترجمهها، سبب آشنایی بیشتر و بهتر با این شاهکار تاریخ ادبیات شده و در انتخاب ترجمهای که بیشتر میپسندید، کمکحالتان است.
در این مطلب قصد داریم به تعدادی از کتاب های کلاسیک کوتاه بپردازیم که انتخاب هایی عالی برای ورود به جهان آثار کلاسیک به شمار می آیند.
رمان های فلسفی، روایت هایی داستانی هستند که به شکل ویژه بر تم های فلسفی تمرکز دارند و از این موضوعات به منظور پیشبرد داستان خود بهره می برند.
در این مقاله قصد داریم به حقایقی مهم، جالب توجه و کوتاه درباره ی زندگی فئودور داستایفسکی بپردازیم.
بسیاری از نویسندگان و هنرمندان، از خواب ها و رویاهایشان در آثار خلاقانه ی خود استفاده می کنند
نویسندگان پرتعدادی در «ادبیات روسیه» ظهور کرده اند که ایده های ژرف، آثار ادبی و توانایی آن ها در داستان سرایی در طول زمان طنین انداز بوده است.
مطالعه ی فلسفه به منظور درک چگونگی تکامل ذهن و اندیشه ی بشر در طول زمان، اهمیت بسیاری دارد
«روانشناسی» برای بسیاری از نویسندگان، موهبتی بزرگ است و بینشی ارزشمند را درباره ی چگونگی کارکرد ذهن انسان به آن ها می بخشد.
«شبهای روشن» نیز مانند همهی شاهکارهای داستایفسکی، از منظری انسانی و روانشناسانه پرداخت شده است.
داستان های او، یکی از اصلی ترین پایه های ادبیات روسیه را تشکیل می دهند.
وقتی که آثار کلاسیک را مطالعه می کنید، در واقع در حال خواندن کتاب هایی هستید که نقشی اساسی در شکل گیری چگونگی نوشتن و خواندن ما در عصر حاضر داشته اند
سلام دوستان، من کتاب رو امروز تموم کردم و میتونم بگم بی نهایت لذت بردم از تک تک صفحه هایی که میخوندم فئودور داستایوسکی سبک نوشتاری خاص خودش رو داره و میاد کارکتر رو مثل یه جراح کالبد شکافی میکنه و دقیقا همون چیزی که کارکتر تخیل میکنه و میره تو عالم توهم، عین همون رو به مخاطب القا میکنه برای من به شخصه داستایوفسکی جایگاه خاصی داره برام و من ترجمهی مهری آهی رو مطالعه کردم از انتشارات خوارزمی البته چاپش برای من قدیم بود عکس داستایوسکی روش بود و اینکه یه جاهاییش از لحاظ معنی سخت میشد برام، ولی خب خوندش خیلی سخت نیست ترجمهی بقیهی دوستان رو نمیدنم من با این ترجمه اوکی بودم
نشر جامی موجود نمیشه؟
نشر جامی رو موجود کنید لطفا
سلام من میخوام جنایت و مکافات بخونم از چه نشری بخونم بهتره ؟
سلام دوست عزیز ، پیشنهاد بنده به شما دو ترجمه مهری آهی و رستگار هست که از ترجمه خانوم آهی میتونید نشر خوارزمی یا گستره رو تهیه کنید که فرقی از لحاظ متنی ندارن و دو نشر هم کیفیت خوبی دارن البته خوارزمی کمی بهتره و ترجمه اقای اصغر رستگار هم میتونید از نشر نگاه تهیه کنید و لذت ببرید ، تعداد شخصیتهای این داستان کمی زیاده و بخاطر اسامی روسی ممکنه براتون اذیت کننده باشه اگه تازه میخوایید شروع کنید به خواندن این کتاب ، مزیتی که نشر نگاه داره اینه که تمامی اسامی رو خصوصا اسامی مهمی که در روند داستان تاثیر گذار هستند رو همراه با معرفی اول کتاب اورده که میتونه کمک کننده باشه
سلام ترجمه مهری آهی نشر خوارزمی رو بخونید و لذت ببرید
این رمان یکی از پایههای ادبیات روانشناختی مدرن است و تاثیر عمیقی بر فلسفه ، روان شناسی و ادبیات جهان گذاشته است. و موضوعات اصلی کتاب عبارت اند از: ۱-وجدان و گناه ۲-عدالت،اخلاق و قانون ۳-فقر و نابرابری اجتماعی ۴-رستگاری و توبه ۵-تقابل عقل گرایی افراطی با انسانیت
کیفیت چاپ و صحافی نشر نگاه نسبت به سریهای قبل افت داشته اما هنوز هم قابل قبوله و خوبه ! و تنها امیدوارم که ناشرانی که سابقه فعالیت نسبتا طولانی دارند کیفیت خودشون رو از دست ندن و با افزایش هزینهها کیفیت رو دیگه حداقل کاهش ندن
چاپ جدید خوارزمی فوق العاده شیک و زیباست. ترجمه خانم مهری آهی با فونت مناسب که کاغذ مرغوبی داره بهترین انتخاب برای خوندن جنایت و مکافاته.
درسته ، بشدت زیباست ولی متاسفانه کاغذها بشدت سبک و ظریفن که اگه میخواید کاملا سالم بمونه باید با احتیاط رفتار کنید
کاغذش بالکه یا سفید؟
یک نوع کاغذ مرغوب روغنی طوره. بالک ضخیم نیست. سفید هم نیست.
لطفا نشر جامی رو موجود کنید
سلام ، دوستان کسی کتابو از نشر جامی ترجمه خانم آهی خریده؟ میدونه کیفت چاپ و ترجمه چطوره؟
بهترین ترجمه این اثر است ولی از نشر خوارزمی بگیرید
جناب کشوری چرا میگید خوارزمی؟ نشر جامی مشکلی داشته؟
نشر خوارزمی کاغذهای بسیار باکیفیت بالکی داره که کمتر دیدم حالت روغنیه و متن صفحه بعد اصلا دیده نمیشه ولی به نسبت بقیه کاغذهای بالکی کمی سنگین تره
بیش از ۵ بار این کتابو خوندم یک شاهکار از یک نویسنده روانشناس
ترجمهی خانم آهی و آقای آتش برآب هر دو درجه ۱ و از زبان روسی با این تفاوت که نثر اولی اندکی قدیمتر و دومی امروز و دارای تفاسیر است.
ترجمه علیقلیان خوبه اما اسامی زنان رو اشتباه ترجمه کرده، مثلا به جای ایوانووا ترجمه کرده ایوانونا! به جای پترووا ترجمه کرده پترونونا!
ترجمه آقای آتش بر آب عالی بود ولی امان از تفسیر و این قیمت ها
خلاصه بگم «شاهکار»
کدوم ترجمه؟ علیقلیان یا رستگار یا شهدی؟
هیچکدام، مهری آهی✅️
ترجمه مهری آهی
صد در صد شهدی
من با رستگار دارم میخونم راضی ام
یا استاد مهری آهی یا استاد آتش بر آب
کسی خبر داره نشر ثالث با ترجمه نظریان کِی منتشر میشه؟
طبق گفته یکی از کارکنان نشر ثالتث، تقریبا ۴ ماه دیگه منتشر میشه
ترجمه آهی و رستگار جفتشون عالیه بخونید و از این شاهکار لذت ببرید
سلام وقت بخیر، فرق انتشارات خوارزمی و گستره چیه؟ جفتشون هم ترجمه خانوم آهی هستند، کدوم انتشارات بهتره؟
از نظر محتوا تفاوتی ندارن ، فقط انتشارات متفاوته
درود دوست من کیفیت چاپ انتشارات خوارزمی خیلی بهتر از بقیه هست
ترجمه خانم مهری آهی از نشر خوارزمی دیگه موجود نمیشه؟
جنایت و مکافات دوستان من میخوام این کتابو با ترجمه خانم مهری آهی بخرم.نشر گستره خوبه؟غلط املایی و اشتباه تایپی نداره؟متن روانی داره؟
بنظرم ترجمه اصغر رستگار رو بگیرین بهتره با اینکه از متن واسطه انگلیسی ترجمه شده از همه ترجمهها دقیقتر و روان تره و در ضمن فارسی خیلی درستی هم داره. لحن ، فضا و حس متن فقط در ترجمه جناب رستگار عزیز برگردانده شده. حیف که اهمیت این ترجمه رو در دورهای شناختیم که ایشون دیگه بینمون نیستن.